English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ E ] / Evli değilsin

Evli değilsin Çeviri Fransızca

171 parallel translation
Söylesene, sen evli değilsin, değil mi?
Dites-moi, vous n'êtes pas marié?
Sen de evli değilsin, değil mi? Bir ihtimal...
Vous n'êtes pas marié, par hasard?
- Evli değilsin, değil mi? - Değilim.
Vous n'êtes pas mariée?
Öz kardeşine böyle bir soru sormak biraz tuhaf kaçacak ama evli değilsin, değil mi?
Drôle de question à poser à son frère : tu n'es pas marié?
Madem evli değilsin, bu koca evde tek başına ne yapıyorsun?
Que faites-vous seul ici, si vous êtes pas marié?
Fakat evli değilsin. Bu yüzden senin için üzülüyorum.
Mais comme tu es toute seule, j'ai de la pitié.
- Demek, evli değilsin.
Vous n'êtes donc pas marié? Marié?
Evli değilsin, değil mi? - Hayır. Ben de.
Vous n'êtes pas marié?
- Demek evli değilsin?
Alors vous n'êtes pas mariée?
Evli değilsin, değil mi?
Tu n'es pas mariée, dis?
Emily, evli değilsin, değil mi? Çeviri :
Vous n'êtes pas mariée, au moins?
Nasıl olur da evli değilsin?
Pourquoi n'êtes-vous pas marié?
- Evli değilsin, ha?
- Vous n'êtes pas marié?
Sen benimle evli değilsin. Arkadaşlarınla evlisin.
T'es marié avec tes copains, pas avec moi!
O zaman evli değilsin.
Donc, tu n'es pas mariée.
Evli değilsin, değil mi?
Vous n'êtes pas marié?
Sen neden evli değilsin?
Pourquoi n'êtes-vous pas marié, vous?
Sen neden evli değilsin?
Pourquoi n'es-tu pas mariée?
Benimle evli değilsin, siz ikiniz birbirinizle evlisiniz.
Tu es mariée avec elle, pas avec moi.
- Evli değilsin, değil mi?
- Vous n'êtes pas marié. Hein?
Evli değilsin, değil mi?
Vous n'êtes pas marié, n'est ce pas?
Evli değilsin, değil mi?
Et je parie qu'il n'y a pas de M. Bransford.
Sen de evli değilsin değil mi?
Il n'y a pas de Mme Maverick?
Öyleyse henüz evli değilsin.
Vous n'êtes donc pas encore mariée.
Neden evli değilsin, William?
Pourquoi n'êtes-vous pas marié?
Öyleyse evli değilsin?
Vous n'êtes pas marié?
Sen evli değilsin.
Vous n'êtes pas mariée.
Evli değilsin, değil mi Ericsson?
Vous n'êtes pas marié, Ericsson?
Hâlâ evli değilsin ve benim Thomas Kent hakkında yanıldığım gibi sen de benim hakkımda yanılıyorsun.
Peut-être vous méprenez-vous sur mon compte?
Neden sen evli değilsin?
Pourquoi vous pas mariée?
Yani gerçekten evli değilsin?
Alors tu n'es pas vraiment marié?
Evli değilsin, değil mi?
Vous êtes marié?
Aslında, sen onunla evli değilsin. Bu ortada... ama muhteşem Amerikan jurisindeki herkesi... her şeye inandırabilirsin.
Un an de cohabitation ne fait pas un mariage... mais la beauté de la justice américaine... c'est qu'on peut poursuivre n'importe qui pour n'importe quoi.
Evli değilsin, değil mi?
Vous n'êtes pas mariée?
Evli değilsin değilm mi?
Tu n'es pas marié, n'est ce pas?
Evli değilsin ve hamilesin!
Enceinte! Avant d'être mariée!
- Ama evli değilsin ki.
Mais tu n'es pas mariée!
Evli değilsin. İstediğin kişiyle sevişebilirsin.
Tu couches avec qui tu veux.
Kadının dediği gibi, evli değilsin değil mi?
- Comme elle dit, tu n'es pas mariée.
35, yıldır evli değilsin.
- Mariée depuis 35 ans, tu comprendrais.
Gerçekten çok tatlısın ama benim evli bir kadın olduğumun farkında değilsin.
Stanislav, tu es adorable, mais je suis une femme mariée.
- Ne? - Karımla evli olan sen değilsin.
Tu ne vis pas avec ma femme!
Sen böyle söylersin tabi. Lionel'la evli olan sen değilsin.
Tu peux parler... ce n'est pas toi qui es marié à Lionel.
İkimiz de evli kadınlarız, sen küçük bir kız değilsin.
Nous sommes des femmes mariées.
Bence pek evli değilsin.
Je pense pas que vous soyez "si" marié.
Evli kalmak zorunda değilsin.
Il ne fallait pas m'épouser
Ayrıca evli de değilsin!
Tu es une jeune fille honnête!
Evlenmesen de, çalışmalısın. Sen de evli değilsin!
C'est ton devoir, puisque tu n'es pas mariée.
Evli değilim. Sen de değilsin.
Je ne suis pas marié et vous non plus, Petula.
Üstüne baska bir sey çekmen gerekiyordu çünkü artik o evli, ve sen sig bir pislik degilsin.
Et voilà, tu as dû l'effacer parce qu'elle s'est mariée et que tu n'es pas une ordure de la pire espèce.
Yani, tabii ki evli değilsin,
Evidemment non, sinon ça ne serait pas Mlle Fitzgerald.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]