English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ E ] / Evli mi

Evli mi Çeviri Fransızca

675 parallel translation
- Evli mi?
- Marié?
Evli mi?
Déjà marié?
Acaba evli mi?
Je me demande s'il est marié.
Evli mi? diye soruyorsun.
S'il est marié?
Evli mi?
Il est marié?
- Evli mi bekar mı? - Evli.
- Madame ou mademoiselle?
- Evli mi?
- Il est marié?
Anne, o evli. Evli mi?
Ann... il est marié.
- Evli mi?
- II est marié?
- Evli mi?
- Mariée?
Evli mi?
Marié?
onlar evli mi?
Sont-ils déjà mariés?
- Evli mi?
– Marié!
Bu kabilenin adamları da Muntala gibi çok evli mi?
Ces indigènes sont polygames?
- Henüz 21 ve evli mi?
- 21 ans et déjà mariée?
- Onunla evli mi?
- C'est son mari.
- Evli mi dedi?
- Il a dit "marié"?
Evli mi?
Marié. Et alors?
- Evli misin? - Evli mi?
- Vous êtes marié, soldat?
Raymond, Anne Larsen evli mi?
- Anne Larsen est-elle mariée?
- Evli mi?
- Mariés?
- Evli mi? Bu nereden çıktı?
Pourquoi avez-vous cru ca?
Evli mi?
Mariée?
- Evli mi?
Elle est mariée.
Firefly evli değil. - Değil mi?
Firefly n'a pas de femme.
- Onunla evli mi sence?
Bonne nuit. Tu crois qu'ils sont mariés?
Daha kötü, değil mi? Evli olmayınca daha bağlayıcı.
C'est encore plus astreignant quand on n'est pas marié.
Ama New York'ta evli olmanın anlamı yok, değil mi?
Qu'est-ce que je peux faire pour toi?
Evlilik mi? Kitaplarımla evli olduğumu sanıyordum.
Je me voyais marié avec mes livres.
Bu seni evli kalmak istediğime ikna etmedi mi?
Tu n'es pas convaincue que je veux rester avec toi?
Benimle evli değil mi?
Elle m'a épousé, non?
Söylesene, sen evli değilsin, değil mi?
Dites-moi, vous n'êtes pas marié?
Yaşlı ve evli bir kadının böyle konuşması aptalca değil mi?
C'est idiot pour une vieille dame mariée.
- Evli olduğunu söylemedin mi?
- T'as caché que tu étais mariée?
Evli bir erkek mi?
C'était un homme marié?
Evli olduğunu, başkasının karısı olduğunu... ona söyledin mi?
Lui as-tu dit que tu es mariée, que tu es l'épouse d'un autre?
Sen de evli değilsin, değil mi? Bir ihtimal...
Vous n'êtes pas marié, par hasard?
Neden mi, geçen sonbahar, genç bir evli kadın tapınağa gitmişti. O ve hizmetçisi dağlarda ölü bulundu.
L'automne dernier, une jeune femme et sa suivante ont été retrouvées mortes derrière le temple de Toribe.
- Evli mi?
Elle est mariée?
Siz mi? - Anne! - Bay Worthing, ben evli değilim.
A ma connaissance elle a toujours eu 35 ans, même quand elle en atteignit 40, il y a déjà bien des années.
- Evli falan değil, değil mi?
Elle n'est pas mariée au moins? Mariée?
- Evli mi?
Celle-là?
Sana evli olduğumu söylemeliydim, değil mi?
Tu aurais voulu que je te dise que j'étais mariée?
- Evli kadınlar için bile mi?
Même une femme mariée?
Kimle evli olduğunu söyledin mi?
Tu ne lui as pas dit qui j'étais?
- Evli değilsin, değil mi? - Değilim.
Vous n'êtes pas mariée?
Ne bereketli bir gün değil mi? Ne kadar çok yeni evli çift var.
Il y a beaucoup de mariages aujourd'hui.
Öz kardeşine böyle bir soru sormak biraz tuhaf kaçacak ama evli değilsin, değil mi?
Drôle de question à poser à son frère : tu n'es pas marié?
Evli değilsiniz, değil mi Peder?
Vous êtes célibataire, pasteur?
- Hala evli mi?
Il est toujours marié...
Hâlâ o evli hatunla takılıyorsun, değil mi?
Tu vois toujours la femme mariée?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]