English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Gayet makul

Gayet makul Çeviri Fransızca

195 parallel translation
Hikâyeleri bana gayet makul ve doğru geldi.
Leur histoire m'a paru franche et plausible.
Gayet makul geliyor. İçinde kendi çıkarın olmasa, böyle bir işe girmezsin zaten.
Si je vous laissais faire, je me retrouverais à la rue.
Gayet makul.
Plus que raisonnable.
Eğer bu adamlar iddia ettikleri kişilerse... o ajanların listesini... yazabileceklerini beklemek gayet makul bir şey olurdu.
Ces hommes, s'ils sont ceux qu'ils prétendent être, devraient raisonnablement pouvoir écrire la liste de ces agents.
- Gayet makul.
Ça semble logique.
Ve şimdiye kadar yaptıkları, en ince ayrıntısına kadar başarılı olduğuna göre, geri kalanının başarılı olması da, gayet makul.
Et puisque tout ce qu'ils ont fait était pensé en détail, ils ont dû prévoir la suite.
Gayet makul. Özellikle Masakoa için
C'est le tarif pour affronter Masaoka.
Ve benim sevimli ve yakışıklı yeğenlerimin yaşlı Nathan'ın ölümünden memnun olması için gayet makul nedenleri var.
Et ma chère nièce et mon charmant neveu eurent de bonnes raisons de se réjouir de la mort de Nathan.
Gayet makul.
Très abordable.
Gayet makul.
Entendu.
Bu fiyat gayet makul.
Ce prix me paraît | parfaitement raisonnable.
Gayet makul. Bir tür beleş sigorta gibi.
Il faudrait être idiot, c'est comme une assurance gratuite!
Hayır, hayır, gayet makul, elbette yanlış anlamayız efendim.
Non, laissez tomber... Bien sûr, sir!
Sadece, sizinle oturup, çay içmek bana gayet makul gözüktü.
Il me semble qu'il est plus poli de vous tenir compagnie.
Gayet makul.
- Ça me paraît plausible.
Gayet makul.
L'endroit est acceptable.
Merhaba, Shuko İş merkezine hoş geldiniz buradaki her şeyin gayet makul bir fiyatı vardır.
INFORMATIQUE : Bonjour, et bienvenue au Centre Shuko, où tout et n'importe quoi est disponible pour un prix.
Gayet makul, Ted.
C'est bien, Ted.
Başkası olsa "Gayet makul" derdi ve çıkıp da gelmezdi buraya.
N'importe qui aurait dit "bon, d'accord" et serait rentré.
Ben de, "Evet, tabi alın. Bana gayet makul göründü" dedim.
J'ai dit d'acheter, ça me paraît une affaire.
Şartlar düşünüldüğünde gayet makul bir varsayım.
Une méprise bien légitime dans de telles circonstances.
Güzel, gayet makul.
Parfait.
Bence fiyat gayet makul.
Ça le vaut bien.
Gayet makul.
- Bien fait pour lui.
Gayet makul.
C'est de bonne guerre.
Gayet makul.
Très bien.
Bence krep gayet makul bir geçiş yemeği... ve ben de bir tane almak isterim.
Je pense que la crêpe est un aliment de transition parfaitement acceptable... et j'en prendrais une moi aussi.
Süs demek fazla cömert bir tarif olur ama işlev gayet makul.
Décoration, c'est un bien grand mot, mais oui.
Gayet makul.
C'est juste.
İki polisin öldürülmesine yetecek kadar şehir dışına çıkmak gayet makul.
C'est pratique. Vous quittez la ville, le temps que deux flics soient butés!
Gayet makul davranıyorum, ama şunu anlamalısın.
Je ne suis pas déraisonnable, mais tu dois comprendre que...
Bu yüzden onu döven, ona tecavüz eden, canına kasteden Ian Brady gibi birisiyle benzer bir ilişkiye girmesi gayet makul.
Il est donc logique qu'elle répète ce schéma avec Ian Brady, qui lui a fait subir les pires atrocités, la battant, la violant, la menaçant de la tuer.
Gayet makul. Sorun ne?
C'est logique, quel est le problème?
Bira içmek için gayet makul sebep.
Raison de plus pour prendre une bière.
Bilirsiniz, tüm bu olanlardan sonra gayet makul olarak Jericho'ya yeni gelenler için endişeleniyoruz.
Vous savez, depuis que tout ceci est arrivé, nous sommes curieux au sujet des nouveaux venus à Jericho.
Fakat onu elden çıkarmak hem çok basit hem de gayet makul.
Mais je comprends pourquoi ils veulent le vendre.
Gayet makul nedenlerden dolayı.
Pour la meilleure des raisons.
Gayet makul.
Je vois.
Tamam, gayet makul.
D'accord, t'as raison.
Gayet makul görünüyor.
Ça me semble très raisonnable.
Zamanın birçok eşek şakası yaptığı Winnipeg'de bu gayet makul.
À Winnipeg, où le temps joue souvent des tours, ce détour est tout à fait plausible!
Biliyorum size göre önemli veya ilginç gelmeyebilir... ama bilgisayarlara anti-virüs ve firewall yüklememizin... gayet makul nedenleri var.
Votre attention, s'il vous plaît. Je sais que pour vous, c'est pas "important" ou pas "cool," mais c'est pas pour rien qu'on met des antivirus et des pare-feux.
Biraz başım döndü. Gayet makul.
J'étais un peu désorienté, c'est un peu compréhensible.
Gayet makul.
Ça marche.
Gayet makul.
Je confirme.
Gayet makul.
Ca s'est additionné..
Gayet makul, öyleyse Ted.
Dans ce cas, d'accord, Ted.
Gayet makûl, tamamen geçerli.
Pas de problème. C'est normal.
- Bu gayet makul.
C'est normal.
Gayet makul.
Exact.
Gayet makul.
Tant pis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]