Gelebilir miyiz Çeviri Fransızca
261 parallel translation
Visegrad'a sizinle birlikte gelebilir miyiz?
Pouvons-nous aller avec vous à Visegrad?
Kahvaltısını yaptıktan sonra gelebilir miyiz?
Revenons quand il aura mangé.
- Gelebilir miyiz?
- On peut entrer?
Bakın, Bayan Bennett, sadede gelebilir miyiz?
Mlle Bennett, peut-on en venir au fait?
Gelebilir miyiz?
On peut entrer?
Bu noktaya gelebilir miyiz?
Tu peux descendre?
O yüzden, sadede gelebilir miyiz?
Alors, venons-en aux faits.
Çocuklarımızla tekrar bir araya gelebilir miyiz diye düşünüyoruz.
Parler des enfants à la réunion de l'amicale!
Gelebilir miyiz?
On peut venir?
- Gelebilir miyiz? - Hayır.
On peut entrer?
İçeri gelebilir miyiz, efendim?
Puis-je entrer un instant, monsieur?
Konuya gelebilir miyiz?
Pouvez-vous en venir au fait?
Seninle gelebilir miyiz?
On peut venir avec toi?
Gelebilir miyiz?
On peut?
Hiç bir şey bilmiyorum. - Lütfen, içeri gelebilir miyiz?
- Oh, s'il vous plait, pouvons-nous rentrer?
Bugün gelebilir miyiz emin değilim.
Je ne suis pas sûre de pouvoir venir.
İçeri gelebilir miyiz?
Pouvons-nous entrer?
İçeri gelebilir miyiz?
On peut entrer?
- Janie, gözcülük sırası sende. - Biz de gelebilir miyiz?
Janie, tu vas la relever.
Sinyor, fiestaya biz de gelebilir miyiz?
On peut assister à la fiesta?
Artık aşağı gelebilir miyiz lütfen, Anne?
On peut redescendre maintenant, maman?
Artık gelebilir miyiz?
- On peut monter?
Gelebilir miyiz?
Bonjour.
Yüzbaşı, sizinle gelebilir miyiz?
Capitaine, on pourrait venir avec vous?
İçeri gelebilir miyiz, yoksa sen mi dışarı çıkacaksın?
On entre ou tu sors?
Yarın akşam tekrar gelebilir miyiz, babacığım?
On peut revenir demain, papa?
- Gelebilir miyiz?
On peut entrer?
Bayan Dunn, bir dakikalığına evinize gelebilir miyiz?
Mlle Dunn, pouvons-nous entrer un instant?
Xisa ve küçük Xiri koşup dediler ki : "Biz de gelebilir miyiz?"
Xisa et le petit Xiri demandèrent : "On peut v ous accompagner?"
Yukarı gelebilir miyiz?
On peut monter?
Yayınlanan basın bildirisinde söz edilen mahkûm muamelesi....... ve işkence teknikleri sorununa gelebilir miyiz.
Pourriez-vous évoquer la question du traitement des prisonniers et des techniques d'interrogatoire?
- İçeri gelebilir miyiz?
- On peut entrer?
İçeri gelebilir miyiz?
Ouvre-nous.
Yarın toplantıya gelebilir miyiz?
On peut venir, demain?
- Oraya gelebilir miyiz?
- Qu'est-ce qui se passe?
Sence haklarından gelebilir miyiz?
Tu pourras les neutraliser?
Peder... Bunun üstesinden gelebilir miyiz?
Mon père, pourrons-nous supporter cette croix?
- İçeri gelmek ister misiniz? - Gelebilir miyiz?
- Vous voulez passer?
- İçeri gelebilir miyiz?
On peut entrer?
İstasyonunuza gelebilir miyiz?
- Pouvons-nous venir à votre bord?
Düşünüyordum da, sen ve ben yeniden bir araya gelebilir miyiz?
Je me disais... qu'on pourrait se revoir toi et moi.
İçeri gelebilir miyiz?
Lui, c'est Joker. On peut entrer?
Acaba biraz içeri gelebilir miyiz diye soracaktım.
On peut entrer?
Sizinle gelebilir miyiz?
Vous nous emmèneriez pas faire un tour?
- Biz de gelebilir miyiz?
- Irons-nous avec vous? - Non.
Mrs.Denver gelebilir miyiz?
19E ARRONDISSEMENT - Ca vous dérange si Mme Denver assiste?
Evlilik dışı doğduğum gerçeğinin üstesinden gelebilir miyiz? Sanırım.
Je suis partie espérant être tranquille.
- Gelebilir miyiz?
- On peut?
Sizinle gelebilir miyiz?
Est-ce qu'on peut venir?
Sorun değil, biz de gelebilir miyiz?
Très bien, on peut venir?
Şimdi, hesaba gelebilir miyiz?
Si on revenait à notre compte?