English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Geliyoruz

Geliyoruz Çeviri Fransızca

4,327 parallel translation
Saat 2 yönünde geliyoruz.
Ça arrive à 2 h.
Biz de yanınıza geliyoruz.
On arrive vers vous
Galip geliyoruz ve o da bunun farkında.
On est en train de prendre le dessus et il le sait.
Vegas, biz geliyoruz!
Vegas, Nous voilà!
Tamam, hemen geliyoruz.
Ouais, ouais, on arrive tout de suite.
Biz onlar için geliyoruz.
Nous venons pour eux.
Dönüp dolaşıp bacağa geliyoruz.
On en revient toujours à la jambe.
İtfaiyeden geliyoruz.
C'est les pompiers.
Geliyoruz.
On arrive.
Uzun bir yoldan geliyoruz. Fakat ne yazık ki buraya gelirken tüm mürettebatı kaybettik.
Nous avons perdu notre équipage durant notre long voyage.
Tamam, hemen geliyoruz.
Nous sommes en chemin.
Hemen geliyoruz. - Tamam mı?
D'accord?
Koca oğlan, bugün seni aramak için Bluff Creek'e geliyoruz.
Biggie, aujourd'hui est le jour nous randonnons dans Bluff Creek à venir te chercher.
Koca oğlan, bugün seni aramaya geliyoruz.
Biggie, aujourd'hui est le jour où nous sommes va venir te chercher.
Sana doğru geliyoruz.
On se dirige vers toi maintenant.
Hemen geliyoruz.
A plus tard.
Kurtlardan geliyoruz ulan biz.
On descend du loup, bon sang.
Geliyoruz demiştim.
J'ai dit que nous venions.
Araştırma Büro'sundan geliyoruz.
Bureau d'Investigation.
- Oraya da geliyoruz.
- On y arrive.
- Selam. Debbie, ev sahibi etrafı kurutana kadar size kalmaya geliyoruz ama baban sana bir şey sormak istiyormuş.
Debbie, on va venir rester chez toi jusqu'à ce que tout sèche, mais ton père a dit qu'il devait te demander un truc.
Sonya, yanına geliyoruz.
On te rejoins.
Michael, ilaçların yanımızda, geliyoruz.
Michael, nous avons votre antidote et nous arrivons.
- Geliyoruz o zaman.
- On vient.
- Her neyse geliyoruz. - Güzel.
- Peu importe ce que c'est, on est dedans.
Geliyoruz oraya.
On est en train d'arriver.
Tamam, ben, Tig, Juice Hap seninle geliyoruz.
Tig, Juice, Hap et moi, venons avec toi.
Mağdur İlişkileri'nden geliyoruz.
On est de l'aide aux victimes.
- Hadi gidelim. Belediye Binası, biz geliyoruz.
- Allons-y, la Mairie, nous voilà.
Ki böylece sıradaki soruya geliyoruz, Henry.
Ce qui m'amène à la question suivante, Henry.
Biz altıncı koğuş geliyoruz.
Nous venons de la sixième circonscription.
İçeri geliyoruz.
On entre! Allez-y.
Tamam, hemen geliyoruz.
On arrive.
Bana bu ne hakkında söyleyecek misin? Konuya geliyoruz.
- Tu vas me dire ce qu'il y a?
Sağlık departmanından geliyoruz.
Nous faisons parti du département de la santé.
Sağlık departmanından geliyoruz.
Nous faisons parti du Ministère de la Santé.
Hemen peşinden geliyoruz.
On te suivra juste après.
Güney cephesinden geliyoruz biz de.
On arrive vers le face sud
- Oraya geliyoruz.
Ils seront là bientôt.
Biz de geliyoruz.
On en est.
- Tamam Jane, sana geliyoruz.
- OK, Jane, ça va être à vous.
- Geliyoruz.
- On arrive
- Geliyoruz.
- Nous y sommes.
CBI'dan geliyoruz.
Agents du CBI.
- Geliyoruz. - Peki.
On arrive.
Biz Acme Temizlik'ten geliyoruz.
On est les nettoyeurs de chez Acme.
Bu durumda duvarlara geri dönmemiz gerekiyordu ama bunun yerine bu turistik mekana geliyoruz.
On a beau réfléchir, il y a trop de situations obscures.
Sağlık örgütünden geliyoruz.
Département de la santé.
Philadelphia polisinden geliyoruz.
Nous sommes de la police de Philadelphie.
Tamam, geliyoruz.
On arrive.
Geliyoruz.
Je serais là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]