Getirin Çeviri Fransızca
8,387 parallel translation
- Buraya getirin.
Ramène-la ici.
Onları ortalığı gezdirin ve getirin.
Montrez-leur le quartier et puis faites un rapport.
Olası bir suçlumuz var, alın getirin.
On a du probable. Allez le chercher.
Hemen bypass cihazını getirin.
J'ai besoin d'un appareil de mise en circulation extra-corporelle.
Bir ünite kan daha getirin.
Une autre unité sang?
Evet, foley kateteri getirin.
Donnez-moi un cathéter de Foley.
Diğerlerinin yanına koyun ve sıradaki deneği getirin.
Mettez-le avec les autres, et amenez le sujet suivant.
İçeri getirin.
Amenez-le moi.
Pekâlâ, getirin elleri bakalım.
OK, ramenez vos mains.
Bize bırakabilirsiniz. Sedyeyi getirin, kanama için de daha fazla bandaj lazım.
J'ai besoin de la civière, de la planche, et des compresses pour le saignement.
Sandığı getirin!
Apportez le coffre!
Onları getirin.
Ramenez les.
- Maket bıçağını getirin.
- Il faut un couteau.
Cumaya kadar otuz tane daha getirin.
J'en veux 30 de plus pour vendredi.
Zaofu'luları getirin, Ulu Birleştirici'nin önünde diz çöksünler.
Amenez les citoyens de Zaofu pour s'agenouiller devant la Grande Fédératrice.
O giysileri elinizden geldiği kadar çabuk hazır hale getirin.
Finissez ces armures le plus vite possible.
Acil destek arabasını getirin.
Il y a un problème.
Bu kanıtı yarın getirin, ben de bu talebi dinleyeyim.
Apportez cette preuve demain, et j'écouterai cette motion.
- Çocuklar, yangın söndürücüyü getirin.
Prenez des extincteurs.
Newhouse, Capp, kesiciyi getirin.
Newhouse, Capp, les scies sauteuses.
- Girin! Newhouse, Tony, merdiveni getirin!
Newhouse, Tony, il me faut une échelle et une entrée.
Bana son anketleri ve finansal durumu getirin.
Amenez-moi les derniers sondages et les statistiques financières.
Kamera görüntülerini getirin ve binaya giriş çıkışı yasaklayın.
Passez moi les caméras de surveillance du centre médical d'autopsie.
Getirin onu. Ne zamandır K-9 ekibindesin?
Amenez-le.
Getirin.
Écarteur.
Mikroskobu getirin.
Microscope.
Labetalol nitro getirin hemen!
Du labétalol nitro tout de suite.
Boğazlarını kestiğinizde, onları yemesi için serseriyi çabuk getirin, tamam mı?
Quand vous leur couperez la gorge, Creusez un peu pour qu'ils se fassent bouffer plus vite.
Pekala, sizi küçük hırsızlar, bana ganimeti getirin.
Maintenant, bande de petits voleurs, apportez-moi votre butin.
Bana getirin.
Amenez-le moi.
Kanla içilecek yemin için hançeri getirin.
Qu'on apporte la lame pour le rituel du sang.
Veli toplantısında arkadaş bulamam diye korkuyorsanız atıştırmalık bir şeyler getirin.
Si tu appréhendes la réunion parents-profs, pense à apporter des gâteaux.
Onu bana getirin.
Amenez-le-moi.
Elinizi kaşınızın hizasına getirin.
Au niveau des yeux.
Havayı yarıp kaşınızın üzerine getirin.
Il faut couper l'air. Jusqu'aux yeux.
14. birimden Otis'i getirin.
Fais venir Odis de la 14e unité, vite.
Kadını getirin.
Amenez la femme.
Küçük olanı getirin.
Apporte-moi le petit.
- Benim elemanı getirin bana.
Apportez-moi ma recrue.
- Onlara çabuk su getirin!
Apportez-leur de l'eau. Vite!
Ortalığın altını üstüne getirin.
Faites sauter la baraque, d'accord?
Onu geri getirin.
Ramenez-Ie.
Kitabı da getirin!
Amenez le livre d'or!
bütün aile aşağı getirin.
Emmène tout le monde.
Vennett'i buraya getirin.
Dis-lui de rappliquer.
Lütfen doğum belgenizi de getirin.
Munie de votre acte de naissance.
Arkadaşlarınızı da getirin.
Invite tes amis. As-tu des amis?
Daha çok sandalye getirin.
Apportez plus de chaises.
- Bir tabure getirin şuna!
Donnez-lui un tabouret.
Tanrım. Buz getirin.
Il lui faut de la glace.
Piramit'i getirin.
Affichez la pyramide!
getirin onları 22
getirin onu 83
getir 116
getireceğim 51
getirdim 98
getir onu 108
getiririm 30
getireyim 73
getiriyorum 62
getir şunu 18
getirin onu 83
getir 116
getireceğim 51
getirdim 98
getir onu 108
getiririm 30
getireyim 73
getiriyorum 62
getir şunu 18