English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Gidin

Gidin Çeviri Fransızca

16,575 parallel translation
Sonuna kadar gidin.
Tout au bout.
Sadece gidin ve her şey olduğu gibi kalsın.
Allez-vous-en et on en reste là.
Geri gidin!
Reculez! Reculez!
Geri gidin!
Demi-tour!
Claire, Doktor, oraya gidin.
Claire, Doc, ramenez-la.
Şimdi çıkın gidin.
Partez d'ici.
Mills. - Kapıya gidin.
Mills, occupez-vous de la porte.
Gidin buradan. Gidin kek satın!
Allez vendre des brownies!
Dönün. Defolun gidin buradan.
Sortez tous d'ici.
- Siktirip gidin buradan.
Vous allez dégager.
Siktirip gidin.
Allez-vous faire voir.
Giyindikten sonra vakum odasına gidin.
Armez-vous, les patrouilleurs!
Yıldız haritası odası 47 metre güneybatıda, daha sonra düz gidin.
Salle du craqueur d'étoile, 47 mètres au sud-ouest, droit devant.
Fırsatınız varken gidin!
Éjecte-toi tandis qu'il est encore temps!
Size gidin dedim!
Allez ouste, j'ai dit!
Koridorun sonuna gidin.
Puis, va au bout du couloir.
Aşağıdaki banyoya gidin. İnin hadi.
Allez à la salle de bains d'en bas.
Siz gidin beyler.
Allez-y, les gars.
Gidin bardak alın, Brumley.
Va chercher des verres, Brumley.
Bira istiyorsanız Howard'a gidin.
Howard vous donnera de la bière.
- Efendim, hemen gidin buradan.
Monsieur, vous devez partir!
Siz de karanlık olmadan gidin buradan.
Et vous, faites-le avant la nuit.
Merdivenlere gidin. Girerken gördünüz. Merdivenlerden aşağı.
Descendez les escaliers que vous avez vus.
Toparlanın, gidin hadi.
On s'agite un peu.
501 numaralı odaya gidin.
Sonnez au 501.
Bir yerlere götür, kampa falan gidin.
Voyez-le seul quelque part. En camping.
Gidin birazdan oradayım tamam mı?
J'arrive dans une minute.
Gidin uyuyun.
Au lit.
Gidin.
Allez.
Gidin, hadi.
Allez, on y va.
Üç günlüğüne Londra'ya gidin. Resmi olmayan gözümüz kulağımız olun.
Nous aimerions que vous alliez à Londres trois jours en tant qu'observateurs officieux.
Peggy'nin evine gidin!
Allez chez Peggy!
Siz gidin.
Allez-y.
Soldan gidin.
À gauche!
- Hop, vaktimiz kısıtlı. - Gidin bir oda tutun!
- Prenez une chambre, prenez une chambre!
Siz ikiniz bu tarafa gidin.
Vous deux, passez par là.
- Beyefendi, geri gidin.
Excusez-moi. Vous pouvez reculer?
Evinize gidin!
Rentrez chez vous!
Gidin buradan! Gidin!
Dégagez!
Geri gidin.
Reculez.
Gidin, bütün dünyayı dolaşın ve öğretilerimi tüm uluslara yayın.
Parcourez le monde et prêchez la parole d'évangi | e à toutes les nations.
Sefer 1549, eğer yapabilirseniz Newark'da pist 2-9 müsait. Saat 2 yönünde 7 mil gidin.
Cactus 1549, vous avez la piste 29 de Newark à deux heures et 7 nautiques.
İleri doğru gidin. İlerleyin.
Tirez, tirez!
Geri gidin!
Reculez!
Barikatlara gidin.
Reculez aux barricades.
- Gidin. - Gidelim!
On y va.
Gidin buradan!
Ouste!
Gidin!
Allez-vous-en!
Gidin artık.
Il faut sortir.
Sol veya sağ çıkış kapısına doğru gidin.
Jeff!
Tamam, siz gidin.
C'est bon, allez-y.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]