English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Gurur duydum

Gurur duydum Çeviri Fransızca

540 parallel translation
Başaracağını biliyordum, seninle çok gurur duydum ve seni seviyorum.
Je suis si fière je t'aime.
Madam, bu cömert teklifiniz nedeniyle... ne kadar gurur duydum anlatamam.
Madame, je suis très flatté par votre offre généreuse.
- Bak evlât... Savaşta amirlerinden aldığın notlardan gurur duydum. Sağ olun, efendim.
Mon petit, je suis fier de ta conduite au front.
Titizlikle, yılmadan, elimden geldiğince çalışmaktan gurur duydum...
J'ai toujours été fière de scrupuleusement, laborieusement...
Sizinle tanışmaktan gurur duydum.
Enchanté.
Araştırma ödülünü kazandığında büyük gurur duydum.
J'étais très fier, quand vous avez gagné le prix Belge de la recherche.
Gurur duydum.
Je suis fière.
Gurur duydum.
Je suis très fier.
Herşeyin sebebini aradığını öğrendim ve bundan gurur duydum.
Je suis fier que tu cherches la raison des choses.
Evet o anda aptalca kendimle gurur duydum.
Sur le moment j'étais bêtement satisfait de moi.
Bugün seninle gurur duydum.
J'étais très fière de toi aujourd'hui.
Seninle gurur duydum.
J'étais fier de toi.
Bu yedi yıl boyunca seni asla küçük görmedim. Seninle gurur duydum.
Durant ces 7 années, j'étais fier de toi.
Gurur duydum Bay Hampton.
Vous me voyez flattée, M. Hampton.
Şey, evlat, seni izledim, ve seninle gurur duydum.
Je te regardais et je suis très fier de toi.
Bu bana hep komik gelmiştir... Daima bir öğretmen eşi olmaktan gurur duydum.
Je suis fière d'être femme de professeur.
" gurur duydum. Teşekkür ederim, ama hayır.
" dans votre cours de journalisme.
- Gurur duydum.
- Je suis flattee.
Komik, bununla gurur duydum.
Bizarre. J'étais fier d'eux.
Onları öldürürken bile gurur duydum.
Même en les tuant, j'étais fier d'eux.
Seninle gurur duydum, Bolie.
Vraiment fier.
Sizinle gurur duydum. Dansta iyiydiniz.
Vous avez été très bien, au bal.
Yöntemini tasvip etmiyorum ama sonucuyla gurur duydum.
Je n'approuve pas tes méthodes, mais je suis fier de ton résultat.
Bence çok cesurdun ve seninle gurur duydum.
Je trouve que tu as été très courageuse, et je... j'ai été fier de toi.
Gurur duydum.
Je suis flatté.
- Seninle gurur duydum. -
Je me sentirais honoré à votre place.
Memnuniyetle. Gurur duydum elbette.
C'est séduisant, et je suis flatté.
Bu ödülü bana verdiğiniz için gurur duydum. Teşekkür ederim.
Vous me flattez en m'attribuant ce prix, et- - et je vous remercie.
Bundan gurur duydum.
Lei, mon ami.
Marino Roccasecca, Frascati, Zagarolo'ya yaptığım başarılı turnelerde... Kraliyet polis güçlerine oynamaktan çok gurur duydum.
Après ma tournée à succès à Roccasecca, Frascati, Marino et Zagarolo... j'ai eu le grand honneur de me produire devant la police.
Arkadaşların hakkında o güzel şeyleri söylediklerinde Tanrı biliyor, seninle gurur duydum. Yalakalık yapma.
Vous savez, quand vos amies ont récité leurs dithyrambes... je ne sais trop pourquoi, mais ça m'a fait plaisir.
Arkadaşların hakkında o güzel şeyleri söylediklerinde Tanrı biliyor, seninle gurur duydum.
quand tout à l'heure, vos amies vous faisaient des éloges, Dieu sait pourquoi, je me suis senti fier.
Onun katillerini öldürdüğüm için gurur duydum!
J'étais fier d'avoir tué ses meurtriers!
Gurur duydum, bir çok güzel kadınla görüşen biriyle...
Je suis flattée que quelqu'un qui fréquente autant de femmes...
- Gurur duydum.
- J'en suis ravi.
Ben de gurur duydum.
Moi aussi.
Seninle gurur duydum.
J'étais fière de vous.
Anna'nın onu seçmesinden gurur duydum.
J'étais fier qu'Anna l'ait choisi.
Seninle gurur duydum.
Bravo.
Gerçekten. Carla'nın karşısında geri adım atmadığın için seninle gurur duydum.
Tu peux être fière d'avoir tenu tête à Carla.
Hayır, asıl ben gurur duydum.
Je suis très fier d'être invité.
Seninle gurur duydum.
Je suis fière de toi.
Seninle çok gurur duydum oğlum.
J'étais très fier de toi, mon fils.
Gurur duydum bayanlar ama bu olayı takan birisini bulmamız sizce de daha iyi olmaz mı?
C'est un honneur, mais trouvez plutôt quelqu'un qui en a quelque chose à cirer.
Ama paylaştığın için gurur duydum.
Mais je suis honoré que tu me l'aies confiée.
Çok kibar bir takdimdi ve ben... burada olmaktan büyük bir heyecan ve gurur duydum.
Je ne pouvais plus attendre. Quelle belle introduction, et je suis très content et fier d'être ici aujourd'hui.
Bu geceden çok büyük gurur duydum!
Je suis si fier, ce soir!
Gurur duydum.
- Je suis honoré.
- Smithy, gurur duydum.
Je suis fière de vous.
Tanrım, onunla gurur duydum.
Je suis si fière de lui!
- Gurur duydum.
Tasha, je veux les dossiers personnels de nos trois invités.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]