Gurur duyuyorum Çeviri Fransızca
4,690 parallel translation
- Seninle gurur duyuyorum.
- Je suis fière de toi.
Hey, seninle gurur duyuyorum.
Je suis fière de toi.
Seni seviyorum ve seninle gurur duyuyorum.
Je t'aime, et je suis fier de toi.
Senden utandığım için değil. Seninle gerçekten gurur duyuyorum.
Je ne fais pas ça parce que tu me fais honte, je suis très fière d'avoir une mère comme toi.
Aramızda ne yaşanırsa yaşansın, birbirimize ne kadar kızsakta seninle gurur duyuyorum ve başarmanı istiyorum.
Tout ce qui s'est passé entre nous nous as rendu amer l'un envers l'autre. Néanmoins, je suis très fier de toi.
Seninle gurur duyuyorum.
Je suis fier de toi.
Senle gurur duyuyorum.
Je suis fier de toi.
Baban olmaktan gurur duyuyorum ve torunumu göremeyeceğim için üzgünün.
Je suis fier d'être ton père. Triste de ne pas voir mes petits-enfants.
Buna izin verdiği için onunla gurur duyuyorum.
Je suis vraiment fier qu'elle ait lâché prise. Vraiment.
Seninle gurur duyuyorum.
Je suis si fier de toi.
Ve seninle gurur duyuyorum.
Je suis très fier de toi.
Gösterişsiz kökenimle gurur duyuyorum.
Je suis fier de mes origines modestes.
- Seninle gurur duyuyorum evlat.
- Je suis fier de toi, fiston.
Seninle gurur duyuyorum, biliyorsun değil mi?
Tu sais que je suis fier de toi.
Bununla gurur duyuyorum.
J'étais fier de ça.
Onunla çok gurur duyuyorum..
J'en suis ravi.
Seninle gurur duyuyorum evlat.
Je suis fier de toi, garçon.
Seninle gurur duyuyorum.
Je suis trà ¨ s fià ¨ re de toi.
Seninle gurur duyuyorum.
- Je suis fier de toi.
Fransız dünürlerimle de gurur duyuyorum.
- Je suis aussi fier, de ma belle-famille Française.
Seninle çok gurur duyuyorum.
Je suis si fier de toi.
Hayır, kendimle gurur duyuyorum, yanıldığımı kabul edecek yeterlikte olduğum için ve tüm bu yıllar boyunca aptal olduğumu.
Non, de moi. J'ai été assez mûr pour admettre mon erreur et ma bêtise.
- Seninle çok gurur duyuyorum.
Je suis très fière de toi. Pourquoi?
Seninle gurur duyuyorum evlat.
Je suis fier de toi, fils.
Seninle çok gurur duyuyorum Alak.
Je suis si fière de toi, Alak.
Jimmy, seninle çok gurur duyuyorum kardeşim, gerçekten.
Jimmy, je suis si fier de toi. Je t'assure.
Seninle gurur duyuyorum. Çok yakışıklı çocuksun amına koyayım.
T'es devenu beau gosse.
Brett birkaç hafta önce cinsel kimliğini açıkladı ve seninle gurur duyuyorum canım ama poponu kaldırıp işe dönmezsen tekmeyi yiyeceksin.
Brett a fait son coming-out il y a seulement quelques semaines, et je suis si fier de toi, mon chou, mais si tu ne lèves pas tes fesses et te mettre à travailler maintenant, je vais y mettre un coup de pied.
Seninle gurur duyuyorum evlat.
Bien, gamin, je suis vraiment fier de toi.
Aslında, Bayan Ward, ben onunla gerçekten gurur duyuyorum.
En fait, Mme Ward, Je suis tellement fière de lui.
- Seninle gurur duyuyorum.
- Hey. - Je suis fier de toi.
- Seninle gurur duyuyorum.
- Je suis fier de toi.
Burada yaptığımız işten inanılmaz gurur duyuyorum.
Et je suis vraiment fière du travail que nous avons fait.
Bunu pek söylemiyorum ama baban olmaktan gurur duyuyorum.
Je ne le dis pas souvent, mais je suis fier d'être ton père.
Seninle gurur duyuyorum.
Je suis tellement fier de toi.
Bu atamanın bana verilmesinden gurur duyuyorum.
Je suis honoré de recevoir ce poste.
- Seninle gurur duyuyorum.
- Aujourd'hui, en Israël
- Bak, bunu bir kez yaptım... Biliyorum... ve seninle gurur duyuyorum Fin.
Si vous voulez y aller, il faut y aller maintenant.
Seninle gurur duyuyorum Ken.
Je suis fier de toi, Ken.
Seninle gurur duyuyorum Goken.
Je suis fier de toi, Goken.
- Sizinle çok gurur duyuyorum.
Bien, je suis très fière de vous.
- Ve söylemeliyim ki sizinle gurur duyuyorum.
- Si je puis dire, je suis fier de vous. - Je vous remercie.
Kendinle böyle başa çıkma yolun için seninle gurur duyuyorum, anne.
Je suis très fière de la façon dont tu t'occupes de toi, Maman.
Ben seninle gurur duyuyorum, Jane ve kardeşlerinle. İşte gurur duyduğum kişiler.
Je suis fière de toi Jane.... et de tes frères... c'est de qui je suis fier.
- Seninle gurur duyuyorum.
- Je suis tellement fier de toi.
Sadece şunu söylemek için bu mesajı gönderiyorum. Seninle gurur duyuyorum.
Je voulais juste te dire que je suis fière de toi.
'Sadece şunu söylemek için bu mesajı gönderiyorum....''... seninle gurur duyuyorum.'
"Je voulais juste te dire que..." "... je suis fière de toi. "
Bizimle gurur duyuyorum.
Je suis fier de nous.
- Bu doğru. Siz moruklar çok efsanesiniz ve birlikte olmaktan gurur duyuyorum.
Vous êtes tellement drôles et de si bons voisins de parking.
- Tebrikler, aslanım benim. - Seninle gurur duyuyorum.
Je suis fière de toi.
Seninle gurur duyuyorum, oğlum.
Je suis fier de toi, fils.