English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ G ] / Gördünmü

Gördünmü Çeviri Fransızca

229 parallel translation
Yaptığını gördünmü?
Tu vois ce que tu as fait?
- Söylesene, son günlerde Geronimoyu gördünmü?
Geronimo est-il venu récemment?
- Bizim kabileden birileri dumanla haberleşti. Onları gördünmü?
As-tu vu les signaux de fumée?
Bunlardan birini, gördünmü Krugger?
tu sais comment utiliser ça, kruger?
Aslan geldi ve... ona saldıdı. Ya Tarzan'ın kadını... onu gördünmü?
le lion est venu, elle a eu peur la compagne de tarzan,... partie aussi
- Hiç hayatında direğe tırmanan bir adam gördünmü? - Hayır
- Tu as vu un homme grimper à un poteau?
Onu daha önce hiç gördünmü?
Tu l'as déjà vu?
Buradan kapıya kadar giden kan damlalarını gördünmü?
Vous voyez les gouttes de sang entre ici et la porte.
Başkan, söylediklerinin hepsi gazetelerden okuduğun şeyler. Hayatın boyunca gazetelerin doğru bir şeyler yazdığını gördünmü?
Dites, M. Le Maire, à propos de ces histoires, avez-vous déjà lu quelque chose de vrai dans le journal?
Gördünmü?
- Vous voyez?
Bir erkek yada bir kadının sürdüğünü gördünmü?
Avez-vous vu le conducteur? Homme ou femme?
Bu adamlara iyice bak. Bunlardan her hangi birini hiç bayan Peggy'nin arabasında gördünmü?
Avez-vous déjà vu un de ces hommes dans l'auto de Mlle Peggy?
Onu tanıyormusun? Arabada onu gördünmü?
- Vous l'avez déjà vu dans l'auto?
O zavallı kıza katilin nasıl saldırdığını gördünmü?
Vous avez vu comment il a défiguré cette pauvre fille?
Gördünmü, yapabiliyorsun.
Vous voyez!
Gördünmü ne kadar kolay?
Vous voyez comme c'est simple?
Gördünmü bak.Kuruntu yapmışsın o kadar...
Tu vois? Tu t'es fait des films.
Gördünmü be ne hatun?
T'as vu sa jupe?
Gördünmü?
Tu as vu?
Gördünmü yanlış anladın.
J'ai commis une erreur, pas vrai?
Gördünmü?
Tu vois?
- Andrea'yı gördünmü?
- Vous avez vu Andrea?
Onun ne kadar tavuk olduğunu gördünmü?
T'as vu la trouille qu'il avait?
Dalgamı geçiyorsun? Onun burada ne yaptığını gördünmü?
T'as vu ce qu'il a fait, l'autre mec?
- Çocukları gördünmü?
- Tu as vu ses gosses?
Onu gördünmü?
Vous l'avez vu?
- Robert'ın yüzünü gördünmü, zavallı çocuk?
- Tu as vu la face de ce pauvre Robert?
- Gördünmü?
- Tu vois?
Johnny'i gördünmü?
Tu as vu Johnny?
Gördünmü, işte yaptın.
Ah, tu vois.
Bunu gördünmü, gökyüzü aşağı indi sanki, Pooh?
Que le diable m'enmène! Tu as vu ce petit poisson de ciel tomber par là-bas, Pooh?
Prestonu gördünmü?
Vous avez vu Preston?
- mucizeyi gördünmü? - gördüm onu.
Tu as vu le miracle, non?
- Ne gündemi. Cacique'nin elini gördünmü...
Tu as vu la main tailladée de Cacique?
Hiç soğuk ısırığı gördünmü?
Tu as déjà eu des engelures?
Gördünmü?
Voyez?
Daha önce hiç böylesini gördünmü
Tu en as déjà vu des comme ça?
Ellerime bak, gördünmü?
Regarde mes mains? Tu vois?
Telly'i buralarda gördünmü hiç? O ve maymungötlü arkadaşı Casper... burada aptalca şeylerden bahsediyordu. Evet..
Tu as pas vu Telly?
Richard'ı bir yerde gördünmü?
Tu sais où est Richard?
- Bunu gördünmü?
- Vous avez vu?
Sadece gördünmü?
Vous l'avez simplement vue?
Kız çocuklarını futbol oynarken gördünmü?
Vous avez vu des gamines au foot?
- Ya sen Çavuş, birşey gördünmü?
- Et à vous, Sergent?
Hiç Hustler gördünmü?
"L'Arnaqueur."
Kediyi gördünmü dışarda?
Vous avez vu ce chat?
Jesse, gördünmü?
Tu vois ça, Jesse?
Gazeteleri gördünmü?
Vous avez vu les journaux?
Onu gördünmü.
- Fei Hung. - Tu as vu?
Gördünmü o kelimeyi beyaz adamlar kullanıyor. Zenci ırkının gururunu ayaklar altına alıyor! - Kelime.
Aprà ¨ s t'avoir faite, Le diable a cassà © Le moule.
- başkasını gördünmü?
- Vous voyez quelqu'un d'autre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]