Gördün mü Çeviri Fransızca
31,912 parallel translation
Gölgesini gördün mü?
Vous voyez son ombre?
Hiç intihar saldırısı sonrasında ortalığın nasıl olduğunu gördün mü?
Avez-vous déjà vu les conséquences d'un attentat suicide... - Nous gaspillons du temps.
Bak kendine ne yaptın, gördün mü?
Regarde ce que tu nous fais.
Bu sabah bu kadınla ilgili medyadaki yayınları gördün mü, bilmiyorum.
Je ne sais pas si vous avez vu ce truc en ligne ce matin à propos de cette femme.
Kaptan, gördün mü?
Capitaine, vous avez vu ça?
Yeni kamyonumu gördün mü?
Tu as vu mon nouveau camion?
Gördün mü?
Tu vois?
- Ağzının köpürdüğünü gördün mü?
- Tu as vu l'écume à ses lèvres?
- Silah gördün mü?
- Vous avez vu une arme?
Nasıl gözleri döndü, gördün mü?
Tu l'as vue, le regard halluciné?
Cameron uyandığında onun halini gördün mü?
Tu l'as vue quand Cameron est revenu à la vie?
Gördün mü bak.
Qu'est-ce que tu sais?
Turner'ı kimin öldürdüğünü gördün mü?
As-tu vu qui a tué Turner?
- Adını gördün mü?
- Tu vois un nom?
Çorabımın tekini gördün mü?
Est-ce que vous avez vu mon autre chaussette n'importe où?
Bunu gördün mü bilmiyorum ama biz senin için görüntüyü büyüttük.
Je ne sais pas si vous voyez, on l'a agrandi pour vous.
Müvekkilimin onu öldürdüğünü gördün mü?
Avez-vous vu mon client la tuer?
Gördün mü Beckett?
Tu vois, Beckett?
Gördün mü Marcus?
Vous voyez Marcus?
Gördün mü! Nikki Heat fanı olduğumu söylemiştim.
Je vous disais bien être une fan de Nikki Heat.
Yüzünü gördün mü?
Tu a vu son visage?
- Hiç bir zombi gördün mü Major?
As-tu déjà vu un zombie, Major?
Alison'un gönderdiği araştırmayı gördün mü?
Tu as vu les études qu'Alison a envoyées?
Rick, biraz önce ne yaptığımı gördün mü?
Rick, t'as vu ce que je viens de faire?
Üstünü kapatmana şaşmamalı. Hiç gördün mü?
Pas étonnant que tu le caches.
Ölürken gördün mü?
Tu y as assisté?
Dostum, o makinenin toprağı nasıl çıkardığını gördün mü?
Vous avez vu la vitesse à laquelle cet engin a creusé?
Nicky'i gördün mü?
Vous avez vu Nicky?
- Clara'yı gördün mü hiç?
Tu as déjà vu Clara? Non.
- Babamı gördün mü?
- Tu as vu mon père?
Gördün mü?
Vous voyez?
- Onu gördün mü hiç? - Evet.
Alors, vous l'avez vu?
O ruhu gördün mü?
Cet esprit, vous l'avez vu?
Evet, onu gördün mü?
Oui. Alors, vous l'avez vue...
Gördün mü? O kadar da kötü bir adam değilim.
Tu vois, je ne suis pas si méchant que ça.
Nöbetteyken Nick'i gördün mü? - Hayır.
Tu as vu Nick cette nuit?
Birinin aşil tendonun kesildiğini gördün mü hiç?
T'as déjà coupé un tendon d'Achille?
Anahtarları nereye koyduğunu gördün mü?
Où sont les clés?
Gördün mü onu?
Vous l'avez vu?
- Hiç ölü birini çıplak gördün mü?
Tu as déjà vu un mort nu?
- Gördün mü?
- Tu vois?
Gördün mü Sarah Lynn, lanetli değiliz.
Tu vois, Sarah Lynn, on n'est pas maudits.
Hiç öyle bir ev gördün mü?
Vous avez déjà vu une maison comme ça?
Davetli listesini gördün mü sen?
T'as vu qui est invité?
- Gilfoyle, flash diskimi gördün mü?
Gilfoyle, tu l'as vue?
Denize giren bir kadın gördün mü?
Vous avez vu une femme entrer dans l'eau?
- Gördün mü bunu?
Tu as vu?
Gördün mü bunu?
Est-ce que tu as vu ça?
Soktuğumun köstebeklerini gördün mü?
Vous avez vu ces taupes?
Emily'in yüzündeki tiksinç ifadeyi gördün mü?
Tu as vu Emily Chang?
Gördün mü onu?
Tu l'as vu?
gördün mü bak 45
gördün mü onu 18
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
mulder 1250
gördün mü onu 18
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
mulder 1250
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40