Görmek ister misin Çeviri Fransızca
2,130 parallel translation
Bu gece ne giyeceğini görmek ister misin?
Tu veux voir ce que tu vas porter ce soir?
- Onu görmek ister misin?
- Vous voulez le voir?
Beni eceline susamış görmek ister misin?
Hé, tu veux me voir tenter le destin?
Suratlarını her gece görmek ister misin?
Tu veux t'endormir en pensant à eux?
Bir şey görmek ister misin?
Tu veux voir quelque chose?
Yüz nasıl kötü gerdirilir görmek ister misin? Helen Danvers, saat 2.
Tu veux voir un mauvais lifting?
Hey Danny, kaplumbağamı görmek ister misin?
Danny, veux-tu voir ma tortue?
Hayalimi görmek ister misin?
Tu veux voir mon rêve?
Everest'in zirvesini görmek ister misin? Ya da dibini?
Tu veux monter sur l'Everest?
- Birkaç resim görmek ister misin?
Vous voulez voir des photos?
- Mutfağı görmek ister misin?
- Tu viens voir la cuisine? - Oui.
Bir resmini görmek ister misin...
- Vous voudriez voir une photo
Uyumsuz ne görmek ister misin?
Je vais vous montrer que je suis inadapté.
Hey, araba koleksiyonumu görmek ister misin?
Tu veux voir mes voitures?
Bu isin nasıl olduğunu, Görmek ister misin?
- Tu veux voir comment?
- Hey, havalı bir şey görmek ister misin?
- Tu veux voir quelque chose de super?
Şimdi, gerçekten harika olan bir şey görmek ister misin?
Tu veux voir un truc ultra cool?
Tom, Tom. Odasını görmek ister misin?
Tu veux voir tes appartements?
Gerçek korkuyu görmek ister misin?
Tu veux un truc qui fait vraiment peur?
Birşey görmek ister misin?
Tu veux voir un truc?
Sana ne yolladığını görmek ister misin?
Regarde ce qu'elle m'a donné pour toi.
Çünkü, büyükannem opera için sezonluk bilet almış ve gelemeyecek gelip Phantom'u görmek ister misin?
Parce que ma bubbe a des billets pour l'opéra et elle ne peut pas y aller. Tu veux voir Le fantôme?
Chad, sana yardım etmemi görmek ister misin?
- Je t'aide?
Zengin insanların telefonlarından, görmek ister misin?
C'est un portable de riches! Tu veux le voir?
- Görmek ister misin?
- Tu veux la voir?
- Nasıl ateş ettiğimi görmek ister misin?
- Tu veux voir comment je tire?
Görmek ister misin?
Tu veux voir?
Güzel bir şey görmek ister misin?
Tu veux que je te montre un truc super cool?
Öteki marifetlerini de görmek ister misin?
Et il ne sert pas qu'à ça.
Görmek ister misin?
Vous voulez la voir?
Görmek ister misin?
Tu veux le voir?
Görmek ister misin?
Vous voulez voir?
- Göğüslerimizi görmek ister misin, Simon?
- Tu veux voir nos nénés, Simon?
Görmek ister misin?
Tu veux les voir?
Bunun ne olduğunu görmek ister misin?
Vous voulez voir ce que c'est? Allez-y.
- Görmek ister misin?
- Tu la veux? - Merci.
Nasıl olduğunu görmek ister misin?
Aimeriez-vous voir les résultats?
- Anne, skecimizi görmek ister misin?
- Hey, maman, tu veux voir notre numéro?
- Resmini görmek ister misin?
- Tu veux voir une photo?
Görmek ister misin?
Tu veux voir? Et voilà.
Halesiyle meleğe benziyor. Görmek ister misin?
On dirait d'ailleurs qu'elle a une auréole.
- Şu katmanlar beni tahrik etti. - Katmanları görmek ister misin? - İşte orada.
Ça m'excite, toutes tes couches...
James Cagney'mi görmek ister misin? Cagney rolü yapayım mı?
Voulez-vous voir mon imitation de James Cagney?
- Bir şey görmek ister misin?
Tu veux voir un truc? - Non.
Melody'nin birkaç tatlı fotoğrafını görmek ister misin?
Aimeriez-vous voir quelques photos de Melody?
Teknemi görmek ister misin?
Vous voulez voir mon bateau?
Bir melek görmek ister misin?
Tu veux voir un ange?
Şu anda yanımda değil, ama görmek ister misin?
Pas sur moi là... Tu veux la voire?
Arkadaş'ın odasını görmek ister misin?
Tu veux voir la chambre d'Ami?
Biraz insani değer görmek ister misin?
Vous voulez voir du savoir-vivre?
Bir melek görmek ister misin?
Tu voudrais voir un ange?
görmek ister misiniz 51
görmek isterdim 20
görmek isterim 22
ister misin 572
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
görmek 28
görmedim 301
görmek istiyorum 102
görmek isterdim 20
görmek isterim 22
ister misin 572
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
görmek 28
görmedim 301
görmek istiyorum 102