Hiç sorma Çeviri Fransızca
428 parallel translation
- Hiç sorma.
Á qui le dis-tu.
- Hiç sorma.
- M'en parlez pas.
Hiç sorma...
Quelle histoire!
Nasıl olduğunu hiç sorma.
Enfin, ça va.
Nedenini hiç sorma.
Ne demande pas pourquoi.
- Hiç sorma.
- À toi de me le dire!
Hiç sorma. Bu şeyin hayatı burada geçti.
celle-là ne m'en parle pas, elle passe sa vie ici
- Hiç sorma.
- Ne demande pas.
Bana hiç sorma, ben bilmem.
J'en sais rien. Je peux pas te dire.
- Hiç sorma!
Ne me le demandez pas!
Hiç sorma.
Ne m'en parle pas.
- Hiç sorma.
- Ne m'en parlez pas.
Nasıl bulduğumu hiç sorma casusların Max hakkında neler bildiğini buldum.
Je me suis débrouillé... Ne me demande pas comment... pour savoir ce que les espions savent exactement à propos de Max.
Hiç sorma!
Ne me le demandez pas.
Hiç sorma.
Demande pas.
Bana hiç sorma, İpek gibiler.
Si tu me demandes, c'est de la pure soie.
- Hiç sorma.
- Pas terrible.
Hiç sorma.
Quelle question!
Ama o ölmeden önce, bunu ona hiç sorma fırsatım olmadı.
Mais il a maintenu le secret jusqu'à sa mort.
Bu nedenle de hiç sorma " dediğini hatırlıyorum.
"Je taille pas de pipe. Me demande pas ça."
Hiç sorma.
Ne posez pas de question.
- Hiç sorma.
- Pour sûr.
Hiç sorma.
Laissez tomber.
Bunu neden yaptığımı hiç sorma.
Me demande pas pourquoi j'ai fait ça. Me demande pas pourquoi j'ai fait ça.
- Hiç sorma.
Quelle galère!
Hiç sorma, o gece bingo gecesi şekerim.
J'ai une soirée loto.
- Hiç sorma.
- Rien.
- Hiç sorma.
T'occupe.
Hiç sorma. Bende de mide ekşimesi var.
Mon Dieu, j'ai des aigreurs d'estomac, tu me raconteras.
Hiç sorma.
Ne même pas demander.
Hiç sorma. Cindy yine beni ekti. Sonra da lanet olasıca Mercedes'im...
Cindy fait la tronche et ma Benz est en rade.
Sorma. Hiç sorma!
Demande pas
- Hiç sorma.
- Je ne te le fais pas dire.
- Hiç sorma.
- M'en parle pas.
- Hiç sorma.
- Ne m'en parle pas.
Bana hiç zengin ya da nüfuzlu dostum olup olmadığını sorma küstahlığında bulundu.
Cet effronté m'a demandé si mes amis étaient riches.
Lütfen, emin olmam gereken bir şey var. Hayır, hiç soru sorma bana.
II y a quelque chose dont il faut que je sois sûre.
Hiç sorma.
Où étiez vous?
Bu anlaşmanın bir parçası. Sorma artk... - Mitch, bu hiç hoşuma gitmedi.
Nous avons bavardé.
Dinlemeyeceksen hiç sorma. - Neden herifi yakalamıyorsun?
- D'abord il faut coincer le type.
Hiç sorma zenci dostum!
Ne m'en parle pas, mon bon nègre!
Hiç soru sorma bana. Köye geri dön.
Si t'es un bon chrétien, retourne là-bas.
- Hiç sorma.
Ne m'en parle pas, j'étais si pressé d'arriver.
- Hiç sorma.
- Ne me demande pas!
Nasıl olduğunu hiç sorma.
On se demande comment!
- Hiç bana sorma!
Je sais pas.
Hiç sorma.
Laisse tomber.
Hiç sorma.
- Laisse tomber.
O yüzden hiç soru sorma.
Pour que tu ne poses pas de questions.
- Hiç sorma.
- Me demande pas.
Hiç sorma.
Me demande pas.
hiç sormayacaksın sanmıştım 16
sorma 131
sormadım 47
sormadın ki 20
sormayı unuttum 24
hiç sorun değil 240
hiç şansım yok 23
hiç şüphem yok 65
hiç sanmıyorum 775
hiç şüphesiz 81
sorma 131
sormadım 47
sormadın ki 20
sormayı unuttum 24
hiç sorun değil 240
hiç şansım yok 23
hiç şüphem yok 65
hiç sanmıyorum 775
hiç şüphesiz 81