English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Ihtiyacimiz

Ihtiyacimiz Çeviri Fransızca

177 parallel translation
Artik onlara ihtiyacimiz yok.
On n'a plus besoin d'eux.
Bu iki çocuga neden ihtiyacimiz olsun?
Bosser avec deux morveux pareils?
Tony, korkarim müºteriden fazlasina ihtiyacimiz var.
II nous faut plus que des clients.
Ama yeni hastalara ihtiyacimiz var.
Il nous faut de nouveaux malades.
Açikcasi neden iki tane senatöre ihtiyacimiz var bilemiyorum. Hem de Joseph Paine gibi biri bizi temsil ederken.
Je ne vois pas pourquoi il y a besoin de deux sénateurs dans cet état, quand nous avons Joseph Paine pour nous représenter.
Onun karakterine, ideallerine sahip kisilere çok ihtiyacimiz var.
Nous avons davantage besoin d'hommes de volonté et d'idéal, comme lui.
Bunun için de trene ihtiyacimiz var.
On a besoin du train pour ça.
Ihtiyacimiz olandan fazla avlanmadik.
On n'a jamais peché ni tué plus que ce dont on avait besoin.
Yardimina ihtiyacimiz yok, Lem.
On n'a pas besoin de votre aide.
Bu sehirde iste böyle polislere ihtiyacimiz var.
Voici le genre de policier dont nous avons besoin ici.
- Dualarina ihtiyacimiz yok.
- Nous n'avons pas besoin de prières.
Meyer onu denedi. ihtiyacimiz olan adam o.
Meyer l'a étudié et c'est ce qu'il nous faut.
Sana ihtiyacimiz var, Sebastian.
On a besoin de toi, Sebastian.
Mac, ona ihtiyacimiz var.
Mac, on a besoin de lui.
- Evet, ama ona ihtiyacimiz var.
- Ouais, mais on a besoin de lui.
Paraya ihtiyacimiz var.
On a besoin de fric.
Sana ihtiyacimiz var. Benim sana ihtiyacim var.
On a besoin de toi.
Böyle güzel bir yürüyüse ihtiyacimiz varmis.
On avait besoin d'une promenade.
Lainie, tek ihtiyacimiz - biraz sigara, bir fincan kahve
Tu vois, Lainie, c'est tout ce dont on a besoin :
Sana ihtiyacimiz var.
On a besoin de toi.
GORDUGUM KADARIYLA, ETRAFIMIZDA iHTiYACIMIZ OLAN BUTUN YARDIM MEVCUT.
Je crois qu'on a tout le personnel qu'il faut.
GORUYORSUNUZ YA, SiZE iHTiYACIMIZ VAR COACH BOONE.
Vous voyez? On a besoin de vous, M. Boone.
KOC SU MOLASINA iHTiYACIMIZ VAR. BUTUN GUN CALISTIK.
On a besoin d'une pause pour boire de l'eau.
SU MOLASINA iHTiYACIMIZ VAR DEDiM.
On a besoin de boire de l'eau.
Planlarimiz için paraya ihtiyacimiz var.
Nous avons besoin d'argent pour nos projets.
Çünkü ilk önce zamana ihtiyacimiz var.
Parce que nous avons besoin de temps.
Kime ihtiyacimiz varsa onu yazdim :
J'ai noté de qui nous avons besoin :
Buna ihtiyacimiz yok, Brady'yi duvarin ardindan da duyuyoruz.
On n'a même pas besoin de ça, on entend Brady à travers la cloison!
Belki de isin gerçegi, yadsimaya ihtiyacimiz oldugudur.
En réalité, on a peut-être besoin du déni.
Shandonga bile varsak, ordada karsiya gecmek icin bir bota ihtiyacimiz olacak.
Même si nous arrivons à Shandong nous aurons besoin d'un bateau
Yuan'in ordulari prensesi asla onlara götürmezler cünkü. dogru, bizim ihtiyacimiz olan gemi...
Les soldats YUAN ne laisseront pas tomber la princesse mais c'est vrai que nous avons besoin d'un bateau
Muhtemelen kaçakçilar. Bu son ihtiyacimiz olan sey.
Des contrebandiers, sûrement.
Kalan yakita uçak için ihtiyacimiz var bu yüzden gündüz çalismak zorundayiz.
Il faut garder ce qui reste du fuel pour l'avion. On va devoir travailler de jour.
Bunun için sana ihtiyacimiz var Sammi. Tamam mi?
Pour faire ça, Sammi, on a besoin de vous.
Ama ona ihtiyacimiz var.
Mais on a besoin de lui.
Egerki teslim edemezsen, o zaman sana ihtiyacimiz ne?
De quelle utilité êtes-vous si vous ne pouvez respecter vos engagements?
Affetmeyi ogrenmeye ihtiyacimiz var.
Nous devons apprendre pour pardonner.
Bu yasami gerceklestirmeye ve paylasmaya ihtiyacimiz var.
Devons réaliser que cette existence doit être partagée.
- O zaman heyecanlanmaya basla çünkü bize ihtiyacimiz olan 5 milyonu verecek.
Alors, réjouis-toi! Il va filer 5 millions pour ton usine.
Ve, tam olarak ihtiyacimiz olan sey, biraz mesafe.
Et on a vraiment besoin de prendre un peu de distance.
Disari cikmaya ihtiyacimiz var.
Il nous faut sortir.
- Temiz bir bölgeye ihtiyacimiz var.
- Nous devons nettoyer cette zone.
Unutmayasin, buna ihtiyacimiz var.
A moins que tu aies oublié, on en a besoin.
- ihtiyacimiz olacagini sanmiyorum.
- On n'a pas besoin de cartes, Bob.
- Eger silah kullanirsak, susturucuya ihtiyacimiz olacak.
Si on utilise un pistolet, il faudra un silencieux.
3 no'lu ameliyasanede bilgisayar teknisyenine ihtiyacimiz oldugunu söylesinler.
On a besoin de techniciens informatiques au bloc trois.
Sanirim tum ihtiyacimiz olan bu.
Bon. Eh bien, je pense que j'ai tout ce qu'il me faut.
Paraya ihtiyacîmîz olacak.
On pourra utiliser l'argent.
Biraz içkiye ihtiyacimiz var.
A boire!
ZAMANA İHTİYACIMIZ VAR.
IL FAUT DU TEMPS. TROUVEZ destin.
ARTIK HİZMETİNİZE İHTİYACIMIZ YOK
Nous n'avons plus besoin de vos services

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]