English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Ihtiyacım vardı

Ihtiyacım vardı Çeviri Fransızca

3,824 parallel translation
Bir avukata ihtiyacım vardı ve davamla o ilgilendi.
J'avais besoin d'un avocat et elle s'est occupée de mon affaire.
Hepimiz o ilaç meselesinin peşindeydik ama benim deneyin içinden birine ihtiyacım vardı.
On était à fond avec le médicament. Il me fallait quelqu'un de l'essai.
Benim avantaja ihtiyacım vardı, sen de büyük bir yatırım fonuna girmek istiyordun.
- Il le fallait. Vous vouliez accéder à un fonds d'investissement.
Kusura bakma, sessiz bir yere ihtiyacım vardı.
Désolé. J'avais besoin de calme.
Sadece biraz hava almaya ihtiyacım vardı.
J'aivais juste besoin d'air.
Sana yalan söylemeyeceğim. Bunu duymaya ihtiyacım vardı.
Sans te mentir, j'en avais besoin.
Kendim halledebilirim. Daha önce ihtiyacım vardı... Mesela annemi Baba Kız Dansı'na götürmek zorunda kaldığımda ya da o hamile kız baloda bana yumruk attığında.
Je peux le faire moi-même, J'avais besoin de toi avant, comme quand j'ai dû emmener Maman au bal Père-fille, ou quand cette fille enceinte m'a frappé au visage au bal de promo.
Daha net bir yanıta ihtiyacım vardı.
J'avais besoin d'une réponse claire. Luc 19, verset 27.
O işe ihtiyacım vardı.
J'avais besoin de ce travail.
Paraya ihtiyacım vardı.
J'avais besoin d'argent.
Kira için ihtiyacım vardı.
J'en ai besoin pour payer la location.
Sana orada ihtiyacım vardı dostum.
J'ai besoin de toi ici, mec.
Biraz suya ihtiyacım vardı.
J'avais besoin d'eau.
Eğer batan bir gemide olacaksam bana can yeleği atacak birine ihtiyacım vardı.
Si je devais être sur un bateau qui coule, j'avais besoin de quelqu'un pour me lancer une bouée de sauvetage.
Yardıma ihtiyacım vardı, senin yardımına.
J'avais besoin d'aide... Ton aide.
Buna ihtiyacım vardı.
J'avais besoin de ça.
- Biraz zamana ihtiyacım vardı.
J'avais juste besoin d'un peu de temps.
Bazı huylarını değiştirmesi lazım... Benim de yalnız kalmaya ihtiyacım vardı.
Il a quelques petites choses à résoudre, mais, j'avais juste besoin d'une pause.
Scarlett hakkında birkaç tavsiyene ihtiyacım vardı. Hepsi bu.
J'avais besoin de conseils à propos de Scarlett, c'est tout.
Bir kaçamağa ihtiyacım vardı.
J'avais besoin d'une aventure.
Erice sinirliydim ve paraya ihtiyacım vardı.
J'étais en colère contre Eric et j'avais besoin de l'argent.
Özür dilerim, biraz hava almaya ihtiyacım vardı.
Désolée, j'avais besoin d'air.
Haklısın. Sağ ol, benim de bunu duymaya ihtiyacım vardı.
Merci... c'est exactement ce que j'avais besoin d'entendre.
Nakit paraya ihtiyacım vardı.
J'ai besoin d'argent.
Yeni bir başlangıca ihtiyacım vardı, tamam mı?
J'ai besoin d'un nouveau départ, ok?
Joan of Arc maskesi için ihtiyacım vardı.
J'avais besoin d'une Jeanne d'Arc.
Bizim ve çocuğumuz hakkında olmasını istedim ve onun gülüşünü görmeye ihtiyacım vardı.
Sur nous et notre enfant. Je voulais revoir son sourire.
Bu masaja çok ihtiyacım vardı.
J'ai vraiment besoin de ce massage.
Sen yokken birinin tesellisine ihtiyacım vardı.
J'ai besoin d'être rassurée en ton absence.
Buna ihtiyacım vardı.
J'en avais besoin.
Metropolitan Müzesine gitmek için güzel bir kıyafete ihtiyacım vardı.
J'avais besoin de quelque chose à porter pour le Met.
Biraz rahatlamaya ihtiyacım vardı.
J'essayais seulement de me décoincer un peu
Evet paraya ihtiyacım vardı, Şerif.
Oui, j'avais besoin d'argent, shérif.
Orada sana ihtiyacımız vardı evlat.
On a besoin de toi ici, fiston.
Zamana ihtiyacım var. Yeterince zamanın vardı.
J'ai besoin de temps tu as eu le temps
- Paraya ihtiyacımız vardı.
Bien, nous avons besoin de l'argent.
- İçecek bir yere ihtiyacımız vardı Lois.
C'est notre nouveau point de rendez-vous.
Paraya ihtiyacımız vardı.
Nous avions besoin d'argent.
Bazen bir kıymığın çıkarılmasına ihtiyacın vardır, tamam mı?
Parfois tu as besoin de faire enlever une écharde, OK?
Austin'de tanınmayacak birine ihtiyacımız vardı.
On avait besoin de quelqu'un qui ne venait pas d'Austin.
Biraz havaya ihtiyacım vardı.
J'avais juste besoin d'un peu d'air.
İhtiyacım vardı.
J'en avais besoin.
İhtiyacım vardı.
J'en ai besoin!
Herkesin bir hobiye ihtiyacı vardır. Yardım ettiğiniz için teşekkürler.
Tout le monde a besoin d'un loisir.
Yumurta yaptım sana. Biraz proteine ihtiyacın vardır diye düşündüm.
Je t'ai fait des œufs.
Toby ile birlikteydim. Biraz yalnız kalmaya ihtiyacımız vardı.
J'étais avec Toby, on voulait juste un peu d'intimité, Ok?
- Ben- - Her iyi planda biraz belirsizliğe yer vardır derler. Ama itiraf etmeliyim ki Nikita gibi birine neden ihtiyacımız olduğunu anlayamıyorum.
On dit que chaque bon plan contient une certaine imprévisibilité, mais je l'avoue, je ne comprends pas le besoin de faire appel à un élément explosif comme Nikita.
İnsanoğlunun iletişim kurmaya her zaman ihtiyacı vardı ve daha iyisi gerekmediği halde ayak uyduramayacağımız kadar hızlı değişiklikler yaptık.
Les Hommes ont toujours eu besoin de communiquer, et la façon dont nous le faisions a changé plus vite que nous ne pouvions suivre... mais pas nécessairement pour le meilleur.
Doğum kontrol hapına ihtiyacımız vardı ama sanırım almak içim kimlik gerekiyor.
Nous avions besoin de la pilule du lendemain. mais j'imagine que tu dois avoir ta carte d'identité pour l'acheter.
Ama Emma'nın bakım evine ihtiyacı vardı sen de "sütyenime baksana" diyordun.
Mais Emma a vraiment besoin d'une garderie. Et tu etais là "hé, regarde mon soutient-gorge"
- Bir içkiye ihtiyacım vardı.
J'ai besoin d'un verre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]