English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Istiyor

Istiyor Çeviri Fransızca

61,373 parallel translation
Benimle eve gelmek istiyor musun bakalım?
Oh, oui. Tu veux venir avec moi?
Cidden öğrenmek istiyor musun?
Tu veux vraiment savoir?
- Ne istiyor?
- Il voulait quoi, lui?
Ayrı olmasını istiyor.
Elle y tient beaucoup.
İkinciyi saplamamı istiyor musun hala?
Tu veux toujours que je fasse le second?
Sick Boy mahkemeden nasıl bir karar istiyor?
Qu'est-ce que Sick Boy a l'intention de plaider?
Suçlu değil kararı istiyor.
Non coupable.
Sonsuza dek demek istiyor.
Il parle de l'éternité.
Şimdi hâlâ babanın yerini almak istiyor musun?
Vous voulez toujours prendre la place de votre père?
Gerçekten bu aileye girmek istiyor musun?
Es-tu sûr de vouloir épouser sa fille?
Hikayeyi anlatmamı istiyor musun?
Tu veux que je raconte l'histoire?
Şey, peki o ne istiyor?
Alors, qu'est ce qu'elle veut?
Bugün seni görmeyi çok istiyor.
Elle aimerait bien te voir aujourd'hui.
Bay Wentworth, Bay Styvesan sizi görmek istiyor.
M. Wentworth, M. Styvesan veut vous voir.
Evren kurban istiyor ve ben de sadece tarihin şablonunu uyguluyorum.
L'univers exige le sacrifice, et je suis simplement le modèle.
Her gün işe gitmek istiyor muyum?
Mais aller bosser chaque jour?
- Hayır! - Ya ben istiyor muyum?
- Tu crois que ça me plaît?
Şarkıyı Big Sean şarkısı olarak değiştirmek istiyor.
Elle veut faire une chanson de Big Sean.
Beni sikmek istiyor.
Il veut me baiser.
- İşini geri istiyor musun?
- Tu reveux ton poste?
Beni dövmek istiyor.
Il veut me tabasser.
Aslında okul bittikten sonra başka bir öğretmen beni dövmek istiyor,
C'est un autre prof qui veut me tabasser après l'école,
Oraya gideceğim ve kafasını şöyle sallarsa bu seninle dövüşmek istiyor anlamına geliyor.
J'y vais, et s'il hoche de la tête, c'est qu'il veut se battre maintenant.
Tamam, hâlâ dövüşmek istiyor musun?
Tu veux toujours te battre?
Kurul halkla ilişkiler zırvası yüzünden ikinizi de Roosevelt'e geri istiyor.
Le conseil veut votre retour à Roosevelt, pour les relations publiques.
Raees hayatınıza renk katmak istiyor. - Size renkli televizyon gönderdi. - Vay.
Mais Raees avait de la ressource, et à force d'attentions et d'argent, il avait conquis tout le monde.
Yazılı olarak kim istiyor ki?
Je ne vous l'ai pas demandé.
Albay seni görmek istiyor.
Colonel veut te voir.
Radyo sinyallarini düzeltmek istiyor.
- Il va essayer de neutraliser le brouilleur.
Mary, bunu söylediğim için üzgünüm ama senin ölmeni istiyor.
Mary, je suis désolé, mais il veut te tuer.
Hayatta kalan tek kişi sensin, bu yüzden seni istiyor olmalı ve Thatcher büstünü ararken halihazırda cinayet işledi bile.
Tu es la seule autre survivante, c'est toi qu'il veut. Et il a déjà tué dans sa traque.
- Sanki... Bizi bu adadan çıkarmak yerine o maymunu öldürmek istiyor sanki. Evet!
Et s'il voulait tuer ce singe au lieu de nous sortir d'ici?
Belirli bir kişini öldürmeyi değil, herhangi birini öldürmek istiyor.
Il ne veut pas tuer quelqu'un, il veut tuer n'importe qui.
Bay Holmes? Culverton direkt olarak hastaneye gitmenin sorun olmayacağını bilmek istiyor.
M. Holmes, Culverton suggère d'aller directement à l'hôpital.
- Şişesini istiyor!
- Vite, son biberon!
Annesini istiyor.
Il veut sa maman.
Kimler istiyor...
Qui veut des...
Elle tutulur sonuçlar istiyor.
Elle exige du concret!
-... hepsi ölmemizi istiyor.
- ils ontjuré notre mort.
Çünkü hepinizi öldürmek istiyor.
Elle veut vous tuer.
Başrahibe tilkiyi kendi öldürmek istiyor.
La Prêtresse Ayesha veut tuer le renard elle-même.
Ego bildiğimiz evreni yok etmek istiyor.
Ego veut éradiquer l'Univers actuel.
Çok komik, çünkü onlarda seninle olmak istiyor.
C'est marrant, parce qu'ils veulent être toi.
Babanın nerede olduğunu öğrenek istiyor musun?
Tu veux savoir où est ton père?
Bakın, herkes onu yiyip bitirmek istiyor.
Tous le trouvent à croquer!
Kapıyı açmamı istiyor.
Elle veut que je lui ouvre.
Şu pek mühim televizyon yayını için kusursuz durumda olmanı istiyor!
Elle veut que tu sois parfaite pour sa grande émission!
Bu özel günde seni desteklemek istiyor.
Elle veut juste vous soutenir pour votre grand jour.
- İstiyor muyum?
Ah oui? Oui!
~ Kalbim hissetmek istiyor. ~
Je n'en crois pas mes yeux.
İstiyor musun?
Tu le veux?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]