Işe yaradı Çeviri Fransızca
5,777 parallel translation
Ne zaman işe yaradı ki?
Ça a déjà fonctionné?
"Böh" lerin bir işe yaradığını sanmıyorum.
Je doute que les "bouh" fonctionnent.
Galiba işe yaradı.
Ça a fonctionné.
Ben de denedim ve işe yaradı.
J'ai essayé etj'ai vu la différence.
Şeytani aşk çocuğumuz işe yaradı.
On dirait que notre création illegitime a fait son job.
Ruhlarla iletişime geçmek konusunda nette bulduğun şey işe yaradı, değil mi?
Les conneries que tu as trouvées en ligne sur la communication avec les esprits...
22 yaşındaydık. O zamana kadar bunun ne işe yaradığını öğrenmen gerekirdi.
On avait 22 ans.
Daha yoğun bir tedavi, erken safhalarda işe yaradı ama şimdi gerçek bir gelişme olmuyor.
Les soins intensifs qu'on lui a prodigués ont été utiles mais maintenant ils n'apporteraient plus rien.
Her ne yaptıysan işe yaradı.
Quoi que vous ayez fait, cela a marché.
Ama özellikle film için yazılmış bir şeyden daha çok işe yaradığı ortaya çıktı.
Mais en fin de compte, ça fonctionne mieux de cette manière, mieux qu'une chanson qui a été écrite spécialement pour le film.
Orla Design ile işbirliği yaparak PV14 içerisine daha fazla siyah koyduk ve bu çok, çok işe yaradı.
Car on a mis plus de noir dans le SS14 et ça a très bien marché, avec la collaboration couture d'Orla.
Bu, baskılardan birisi. Biraz endişelendim ama işe yaradı.
C'est un imprimé qui rend nerveux mais qui s'en sortira bien.
Bir işe yaradığın yok.
Bon à rien.
- Mike, sende işe yaradı ama.
Non, Mike, tu as fonctionné.
Benim programım işe yaradı.
Mon programme fonctionne.
Her ne yaptıysan, işe yaradı.
Quoi que tu aies fait, ça marche.
Planın işe yaradı.
Ton plan a marché.
Hayır, kaynaklarım bana gerçekten işe yaradığını söylüyor.
Non. Mes sources disent que ça fonctionne.
İşe yaradı1 işe yaradı!
Il fonctionne!
Tamamdır gel işe yaradı.
Maintenant, cela fonctionne.
Sen eski modanın hala işe yaradığını kanıtladın.
Vous prouvez que les vieilles manières fonctionnent encore.
Uyuşturucu satıcıları ateş edildiğinde hangi yeleklerin işe yaradığını bilmek istediler.
Les narcotrafiquants voulaient savoir, juste pour s'amuser, quel gilet serait efficace.
Bende neyin işe yaradığını sana söyleyeyim.
Laisse-moi te dire comment ça marche pour moi.
Bunu biz yaptık, işe yaradı.
Tout ce que vous avez fait marche.
"Düzeltmeleri ben yaparım." kelimeleri nihayet işe yaradı.
Et la phrase "Je les taperai" paye enfin.
- Katalizörün ne işe yaradığını bilirsin o zaman değil mi?
Donc, tu devrais connaitre la fonction - d'un catalyseur, n'est-ce pas?
- İşe yaradığı oluyor mu hiç?
T'es sûr que ça marche?
İşe yaradı! Ha siktir!
Ça a fonctionné!
İşe yaradı ama bunu tamamen sonlandıracağıma, bir korkaktan daha fazlası olduğuma inanmadığından ikinci bir şey daha yolladı.
Ça a marché, mais elle ne pensait pas que je serais une telle tapette que ça ne marcherait pas, alors elle en a jeté un autre.
Serum işe yarıyor, yaradığını biliyoruz.
On sait que le sérum marche.
İşe yaradı mı?
- Ca s'est bien passé?
- Bunun işe yaradığını ne zaman anladım biliyor musun?
Quand?
İşe yaradığı oldu mu hiç bu numaranın?
Ça marche vraiment, ce truc-là?
İşe yaradığını hissedebilirim.
Je le sens quand ça marche.
İşe yaradı!
Cela a fonctionné!
- İşe yaradığını görünce, anlarlar.
La mienne est bonne et honnête.
Romantik zımbırtın işe yaradı mı peki?
C'est bon?
- İşe yaradı mı?
Ça a marché?
İşe yaradı mı? - Bilmiyorum!
Je ne sais pas.
İşe yaradı!
Cela a marché!
Jane ile plan işe yaradı mı? Değneği bulmaya gidecek misin?
Ton plan avec Jane a marché?
İşe yaradı!
Ca a marché!
İşe yaradı.
- ( frappant à la porte ) - Ca a marché.
- İşe yaradı.
Ca a marché.
- İşe yaradı.
- Ça a marché.
İşe yaradı mı?
Cela a-t-il fonctionné?
İşe yaradı.
Ça a marché.
Tam olarak işe yaradı.
Non.
İşe yaradıklarını söylemem gerek.
Excuse-moi, il n'empêche que ça marche très souvent.
Evet. İşe yaradı.
Ooh, ouais.
İşe yaradı mı?
Ça a marché?
işe yaradı mı 49
işe yaramaz 340
işe yarar 73
işe yarar mı 34
işe yaramazlar 21
işe yaramıyor 223
işe yarıyor 218
işe yaramayacak 101
işe yaramadı 112
işe yarayacak mı 29
işe yaramaz 340
işe yarar 73
işe yarar mı 34
işe yaramazlar 21
işe yaramıyor 223
işe yarıyor 218
işe yaramayacak 101
işe yaramadı 112
işe yarayacak mı 29