English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Işiklari

Işiklari Çeviri Fransızca

37 parallel translation
VARYETE IŞIKLARI
Les feux du Music-hall
SAHNE IŞIKLARI
LES FEUX DE LA RAMPE
"ZETAR'IN IŞIKLARI"
"LES LUMIERES DE ZETAR"
" Aç işiklari
" Allume la lumiére
IŞIKLARI AÇMADIĞIN İÇİN MEMNUN DEĞİL MİSİN?
HEUREUSEMENT QUE TU N'AS PAS ALLUMÉ LA LUMIÈRE, HEIN?
IŞIKLARI SÖNDÜR
ÉTEIGNEZ LES LUMIÈRES
KUZEY IŞIKLARI.
Programs confidentiels
- Jess, hayatim. Isiklari kapatmayi unutma.
Tu n'oublieras pas d'éteindre la lumière.
Kapatin su isiklari!
Eteins ce projecteur!
SABAHIN İLK IŞIKLARI
'Très tôt le matin...'
Uzaktaki parildayan isiklari goreceksiniz
On voit au loin les flammes Qui brillent dans la nuit
Isiklari söndür!
Extinction des feux!
O günes isiklari altinda gömüldü.
Il a été enterré dans un endroit ensoleillé
Ted, isiklari kapat.
Ted, lumière!
Tanktaki uyari isiklari yandi.
Le signal d'alerte se met à clignoter.
Isiklari kapatti yanima geldi tamamen karanlikta yüzünü bana döndü.
Elle a éteint la lumière... Elle s'est approchée et s'est placée face à moi dans le noir.
David isiklari kapatmadi.
David n'a pas éteint la lumière.
- Hayir, sadece isiklari kapatti.
Un virus, une quarantaine? Non, elle a éteint les lumières.
Tuhaf sakalli, isiklari kapa!
Hé, "Barbe Bizarre", lumières!
Bieber, isiklari kapa!
Bieber, lumières!
- Isiklari açik görünce...
- J'ai vu de la lumière.
Isiklari söndürüyorlar.
Elles éteignent les lumières.
Isiklari da.
Dont les lumières.
Isiklari söndürmem gerek.
Je dois éteindre les lumières.
Burada da. Isiklari söndürüyorlar.
Et ici, ils éteignent les lumières.
Sonra isiklari kapatti ve onun yatagina gitti.
Quand il a éteint la lumière et qu'il est allé la voir...
Onbasi, isiklari kapat!
Caporal, dim les lumières.
Kuzey Isiklari fiyaskosu yüzünden kaç saatimi dikkatleri baska yöne çekmek için harcadigimi biliyor musunuz?
Vous savez combien d'heures j'ai passé à interférer dans cette débâcle de Nothern Lights?
Kuzey Isiklari'nin geçtigimiz sene Georgetown'da bir terör saldirisinin önüne geçtigini söylesem.
Que diriez-vous si je vous disais, qu'il y a un an, Northern Lights a permis d'empêcher une attaque terroriste à Georgetown?
Isiklari kapatin
Éteignez vos lampes.
Eger onlari dinlersen, izlersen zayif noktalari kafalarina bagli neon isiklari gibi ortadadir.
Si vous les écoutez, les observez, leurs faiblesses sont comme une enseigne vissée sur leurs têtes.
Diyelim ki öyle, tüm yesil isiklari yakmak gerekirdi, ama... Evet, ise yarayabilir.
C'est bon, tu vas devoir éteindre toutes les lumières verte, mais... oui, on pourrait le faire marcher.
Kuzey isiklari ve yeni arkadasim Sandy.
Une aurore boréale avec mon nouveau pote, Sandy.
Kuzey isiklari az buz degil.
L'aurore boréale, c'est joli, oui.
Kuzey isiklari ve yukaridaki yildizlar
L'aurore boréale et les étoiles autour

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]