English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Işıkları kapat

Işıkları kapat Çeviri Fransızca

224 parallel translation
Işıkları kapatın "
Eteignez les phares!
Işıkları kapat.
Éteins la lumière.
Rogers'ın koruması. Işıkları kapat, kapıları kilitle ve gördüğün yerde vur.
Allumez tout, fermez les portes et tirez à vue!
Işıkları kapat yoksa bütün şehir başımıza toplanır.
Eteins les lumieres, sinon toute la ville va s'amener.
Işıkları kapat.
Eteignez la lumière.
- Işıkları kapat.
- Eteins la lumière.
- Işıkları kapat.
- Eteins.
Işıkları kapat.
Eteins.
Işıkları kapat. Onları karanlıkta daha iyi görüyorum.
Eteins, je les vois mieux dans le noir.
Işıkları kapatın.
Éteignez les phares.
Işıkları kapatın bakalım.
Eteignez les lumières.
Işıkları kapatın!
Éteignez.
Işıkları kapatıyorlar.
Ils éteignent la lumière.
Işıkları kapatın. Işıkları kapatın dedim.
Éteignez les lumières, bon sang!
Işıkları kapatın.
Eteignez les lumieres.
Işıkları kapatıyım mı?
Veux-tu que j'éteigne la lumière?
Işıkları kapatın lütfen.
Éteignez la lumière.
Işıkları kapat Beda.
Éteins la lumière, Béda!
Işıkları kapat!
Eteins la lumière.
Işıkları kapatın.
Éteignez les lumières.
Işıkları kapatın.
Éteins.
Işıkları kapat.
Eteignez!
Işıkları kapat Alfred.
Eteignez, Alfred.
Işıkları kapat.
Eteignez.
Işıkları kapatıyorum Luke.
Luke, je coupe le transfo!
Işıkları kapatırsam korkar mısınız?
Je peux éteindre les lumières?
Işıkları kapatın lütfen.
Eteignez.
Işıkları kapat.
Eteins la lumière.
Işıkları kapatın!
Extinction des feux.
Işıkları kapatın.
Les lumières.
Işıkları kapatıyorum, bilmiyorum.
Je suis en train de fermer la maison.
Işıkları kapat!
- Eteins la lumière!
Ya da içine gömün. Işıkları kapatın.
Éteignez la lumière.
Sizlere iyi Noel'ler dileriz! Işıkları kapatın!
Éteignez les lumières!
Kızları buraya çağırıyordum, Işıkları kapatıyorduk, ve hep beraber lavaboyu tamir ediyorduk.
J'ai invité des femmes à la maison, on a baissé les lumières et on a réparé le lavabo tous ensemble.
Işıkları kapatır mısın, efendim?
Vous pouvez éteindre la lumière?
- Işıkları kapat, şişko!
- Eteins les lumières, gros lard!
Işıkları kapat.
Eteins les phares.
Işıkları kapatın.
Atteignez les lumières.
Işıkları kapatın!
Eteignez les lumières!
Işıkları kapatıp sadece dinleyeceğim.
J'éteins la lumière et je vous écoute.
Işıkları kapatın. Kapıları kilitleyin. Alo.
Eteignez tout et fermez vos portes.
Işıkları kapatırsan her şeyin yoluna gireceğini mi sanıyorsun?
vous pensez qu'avoir la lumière éteinte va tout rendre ok?
Işıkları kapat!
On éteint!
Işıkları söndürün ve pencerelerinizi kapatın.
Non.
Işıklar açıksa kapat ve hiç açma.
Éteignez les lumières et laissez-les éteintes.
Film hazır. - Işıkları ben kapatırım.
- J'éteins la lumière.
- Kapat. - Işıkları açık bırakacağım. - Sakinleş.
Il a laissé allumé!
- Işıkları kapat.
- Eteint les lumières. - Extinction des lumières.
Işıkları kapat.
Je vais me coucher, tu peux éteindre.
Işıkları kapatın ezikler!
Extinction des feux, morveux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]