English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kali

Kali Çeviri Fransızca

231 parallel translation
Varışta, teyzesinin aşçısı Kali Sena ile tanıştırılır. Kali, Kelly'yi yeni evine götürür.
Kali Sana, la cuisinière, vient chercher Kelly pour la conduire dans sa nouvelle maison.
Şimdi sırtımı lütfen, Kali.
Mon dos, maintenant, kali.
Bay Thornton'un kanosunuyla nehirden geri dönüyoruz, Kali,
On revient par l'eau, KaIí, avec e canot de M. Thornton.
Kalie!
kali!
Kalie!
kali
BU FİLMDE, TANRIÇA KALİ'YE TAPINMA KONUSUNDA ANLATILANLAR
LES PASSAGES DE CE FILM AYANT TRAIT AU CULTE
TARİHİ GERÇEKLERE DAYANMAKTADIR
DE LA DÉESSE KALI SONT BASÉS SUR DES FAITS HISTORIQUES
Gece yarısı olmadan Kali Ana'nın yüzü gülecek.
Avant la tombée de la nuit, Maman Kali sourira.
Dini bir tarikattı ve kan tanrıçası Kali'ye tapıyorlardı.
L'ordre était religieux et vénérait Kali, la déesse du sang.
Kali.
Kali.
Yüzlerinizi Kali'nin... tahtından yayılan ışığa çevirin.
Thugs, regardez la lumière qui émane du trône de Kali.
Bu, Kali Ana, uzanan kollarıyla... bizi göğsüne basıp Thuglar olarak selamlıyor demek... 50 yıllık bir uykudan uyanan...
Ça veut dire que Mère Kali, les bras tendus, nous serre contre son sein, nous accueillant en tant que Thugs.
Kali Ana üzerine, ona, bana... düzenimize ve hepimize bağlı kalacağınıza... yemin edin.
Jurez par notre Mère Kali d'être fidèle à elle, à moi et à notre ordre ainsi qu'à nous tous.
Kali aşkına öldürün. Öldürün!
Tuez pour l'amour de Kali.
Kali Ana elbette yardım edecektir.
Mère Kali est gentille.
Bu Kali.
C'est Kali.
Kali Ana'ya kurban verilecek üç asker.
Trois soldats à donner à Mère Kali.
Bu sembollerden biri de Kali'dir. Sonsuz yaratma ve yıkım Tanrıçası. Yok etmeden yaratmak imkânsızdır.
Un de ces symboles est Kali... déesse de la destruction éternelle et de la création – la création étant impossible sans la destruction.
O gece, köyümüzde birçok Kali'ye tapınma ayini vardı.
Ce soir au village, la foule priait Kali dans les temples.
Büyük ve korkutucu Kali, bütün ihtişamıyla orada oturuyor... köylüler de hastalık, kıtlık ve yangından korunmak için ondan yardım istemeye toplanıyordu.
Kali, la grande déesse terrifiante dans sa magnificence... Les villageois lui demandaient protection... contre la maladie, la famine et l'indencie.
Sonraki günün sabahında... Kali'nin sembolü... son ritüel için nehre götürüldü.
Le lendemain, au crépuscule... les symboles de la déesse Kali furent jetés dans le fleuve... en guise de rituel final.
Nehir yatağından vücut bulan Kali, yine nehre dönüyordu.
Née au sein du fleuve, Kali retourne au fleuve.
"... ve ben de Ayan'ı memnun etmek için, Krliçe Kali'nin suretine bürüneyim. "
"et je prendrai l'apparence de Kali pour plaire à Ayan."
Kali'ye taparlar, ölüm tanrısı.
Ils vénèrent Kali, la déesse de la mort.
Kali, ölüm ve yaşamın tanrıçası.
Kali! Déesse de l'amour et de la mort!
Sadece Kali mi?
Kali seulement?
Kali...
C'est...
Kalig'di.
Kali... Kalig.
Thuggee, Kali'ye insan kurban eden bir iğrençlikti.
Les Thugs étaient des monstres qui sacrifiaient des êtres humains à Kali.
Kali'ye tapıyorlar.
Ils idolâtrent Kali.
Şimdi Kali'nin kötülüğü beni ele geçirdi.
Et le Mal va me prendre.
- Bana Kali'nin kanından içirdiler.
- Ils me feront boire le sang de Kali.
Kali Ma'nın kara uykusuna dalacağım.
Et je m'endormirai dans son sommeil noir.
Yakında Kali Ma dünyaya hükmedecek.
Bientôt, Kali régnera sur le monde!
Kali Ma bizi korur.
Kali nous protège.
Kali'nin kara uykusuydu.
Tu étais l'esclave du sommeil noir.
Mola Ram, Kali'yle cehennemde buluşmaya hazırlan!
Mola Ram, préparez-vous à rencontrer Kali. En enfer!
Rüyanda her şeyin gerçekleştiği kısım burası değil mi? Kali Ma.
Attends un peu, n'est-ce pas, dans ton rêve, quand tout est devenu...
Temple of Doom.
Kali Ma. Temple du Destin.
Hint mitolojisinde Kali'ye olan hürmet gibi.
Un peu comme les adorateurs Kali en Inde.
Kali için!
Kali, messieurs.
Ve dilerseniz... Ve dilerseniz Kali'yi sadece 5 dolara masanıza getirebilirsiniz.
Vous pouvez l'avoir à votre table.
Herkes için sadece 5 dolara Kali'yi alabilirsiniz. Kali sizin özel masanızda.
Pour à peine 5 $, vous pouvez avoir Kali à votre table...
Zafer tanrıçası Kali'nin!
Gloire à la Déesse Kali!
Onun gözlerine bakınca Tanrıça Kali'yi onun içinde görüyorum.
En la regardant dans les yeux je sens... La Déesse Kali résider en elle!
Tanrıça Kali'nin iyiliği.
Le v œ ux de la Déesse Kali.
- Nemo - Hmm.
Nemo, Kali...
Getir getir, Kali.
Aliez, kali.
Kali döndü.
Qui te l'a dit? Kali est revenu.
Kali. Evet, kesinlikle, Kali.
Oui, Kali.
Yarın Tanrıça Kali'nin festivali var.
Demain c'est le festival de la Déesse Kali.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]