English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kurt adam

Kurt adam Çeviri Fransızca

1,031 parallel translation
Sen "yaşayan ölü" sün, ben de kurt adamım.
Tu es un mort-vivant, et je suis un loup-garou.
Sanırım bir kurt adamı yalnızca onu seven biri öldürebiliyor.
Je pense qu'un loup-garou ne peut être tué que par quelqu'un qui l'aime.
Kurt adam meselesini mi?
L'histoire de loups-garous?
- Hapçı bir kurt adam olacağım.
- Un loup-garou drogué.
David'in kurt adam fantezileri devam etti mi?
David est-il encore fasciné par les loups-garous?
Bütün köylüler Jack Goodman'ı bir kurt adamın öldürdüğünü düşünüyorsa...
Si tous les villageois croient que Jack Goodman a été tué par un loup-garou,
Buradan da, bir kurt adamın saldırısına uğrayıp kurtulduysa... bir sonraki dolunayda kendisinin de kurt adam olacağı sonucu çıkıyor.
Et s'il a survécu à une attaque de loup-garou, ne deviendra-t-il pas lui-même un loup-garou à la prochaine pleine lune?
Ben bir kurt adamım diyorum sana.
Je suis un putain de loup-garou, bon Dieu de merde.
Kurt Adam olmasam bile böyle bir şey yapacak kadar deliyim.
Même si je ne suis pas l'homme loup, je suis assez fou pour faire ce genre de truc.
Ve şimdi ortadaymışım. Kurt adamın soyu tükenene ve laneti kalkana... kadar yaşayan bir ölü olarak dünyada dolaşacağım.
Et je devrai rester dans les limbes, en tant que mort-vivant, jusqu'à ce que la lignée du loup soit brisée, et la malédiction, levée.
Sizin klasik kurt adamınız istediği her zaman, gündüz ya da gece şekil değiştirebilir. Onlara şekil-değiştirici denmesinin nedeni bu.
Le loup-garou classique peut changer de forme... quand il veut, nuit et jour.
- Evet, o kurt adamın işareti.
Oui, c'est l'indice du loup-garou.
... her kim bir kurt adam tarafından ısırılır ve hayatta kalırsa o da bir kurt adam olur.
Celui qui survit à la morsure d'un loup-garou... se transformera lui-même en loup-garou.
Elinde "ilk baskı" bir olay var, Tom, Sanki kurt adam saldırmış.
Qu'avez-vous pour la première édition? On dirait un loup-garou.
Kurt adam.
Le Loup-garou. Le Loup-garou.
- Kurt adam gibi.
- Un peu comme un loup-garou.
Red amca, ben dün gece kurt adamı gördüm.
- J'ai vu le loup-garou, l'autre nuit.
- Kurt adamı gördüm.
- J'ai vu le loup-garou!
Kurt adam diye bir şey yok.
Les loups-garous n'existent pas.
- Söyleyin bakalım... Sizce Peder Lowe neden kurt adam oldu?
- Alors, expliquez-moi... comment Lowe est devenu un loup-garou.
Marty tüm kurt adam öykülerini bilirdi.
Marty avait lu toutes les légendes sur les loups-garous.
Kurt adam.
Un loup-garou?
- Kurt adam geldi.
Le loup-garou!
- Kurt adamı.
Le loup-garou.
Söylemeye çalıştığım kurt adam senin bir parçan, ama iç güzelliğini değiştirmez. Bak, baba.
Ce que j'essaie de te dire c'est que le loup-garou fait partie de toi mais ça ne veut pas dire qu'il change ton essence.
Hey, bir genç kurt adam ne yapar?
Que peut faire un loup-garou adolescent?
- Evet, gördüm. Stiles'ın kurt-mobilinde amuda kalkan başka bir kurt adam varsa, o ayrı.
Oui, à moins qu'il y ait un autre loup-garou faisant le poirier sur la voiture de Stiles et se ridiculisant.
Kurt adam olsam bile.
Même si je suis un loup-garou?
- Neye kadar Kurt adam gelesiye kadar.
- Voilà... que le grand méchant loup passe.
Bak, Patrick, daha önce de söyledim Kurt Adam araba kullanamaz.
Un loup-garou ne sait pas conduire!
Bak, Kurt Adam işe gitmiyor. Sanki erkek gibi değil.
Un loup-garou ne vit pas comme un mec.
- Kurt adam öldürmenin iki yolu.
Et le loup-garou?
- Kurt adam öldürmenin diğer yolu?
L'autre façon!
Ben kurt adamım! Ben bir kurt adamım! - Lütfen, lütfen.
Je suis un loup-garou!
Bakın, dolunay var! - Ve ben bir kurt adamım!
C'est la pleine lune!
Yani, gerçekten gerçekler. Babamın karakoldaki biriyle konuşmasını duydum. Kurt adam olduğunu haykıran bir adam vardı.
Mon père a appelé le poste, et un type hurlait qu'il était un loup-garou.
Ne yani? Biri vuruldu ve kurt adam cesedi mi aldı?
Ils l'ont buté et le loup-garou a piqué le corps?
Şimdi bir kurt adamım ama...
Le loup-garou!
Kurt Adam'ın cevizi varmış!
Les loups-garous en ont!
Öyleydi patron! Dracula'yı gördüm! - Ben de kurt adamın cevizlerine...
J'ai shooté dans les boules du loup-garou.
Ne yani, bana söylemeye çalıştığın kurt adam olduğunu söyleyen birisinden gelen telefon yüzünden beraber ta Shadowbrook caddesine kadar gideceğimiz mi?
Toute cette route à cause du coup de fil d'un mec qui se prend pour un loup-garou?
Kurt adam öldürmenin tek yolu.
Y'a qu'une façon de les tuer.
Kurt adam.
Du loup-garou.
- Tamam, sadede gelelim. Gerçek bir insandan mı bahsediyoruz yoksa kutup ayısıyla kurt adam kırması bir şeyden mi?
Est-ce une personne réelle ou une sorte de loup-garou hurlant qui rencontre le nanouk?
Bodrumda bir kurt adam var.
Au sous-sol, il y a un loup-garou.
Ben kurt adam görmedim. Sadece palyaçoyu gördüm.
J'ai pas vu de loup-garou, juste un clown.
- Kurt olduğunu kanıtlayacak bilimsel bir rapor hazırlanmasını istedi. Koşulların son derece sert olması sebebiyle hiçbir bilim adamı kurtların, Ren geyiklerine saldırıp öldürmesini gözlemleyemedi.
Le gouvernement a commandé un rapport biologique qui justifierait scientifiquement de l'extermination du coupable présumé :
Adam adama, kurt kurda karşı.
Homme contre homme, loup contre loup.
Nonoş değilim. Kurt adamım.
Je suis un loup-garou.
Genç Kurt doğru adam geldiğine şükret, çünkü doğru bir vizyonla bunu "canavar gibi" bir olaya çevirebiliriz.
Tu vas te féliciter de m'avoir parlé. En s'y prenant bien on va en faire quelque chose de géant.
Daha sonra iri yarı adam - Kurt - ellerimi arkadan tuttu.
Et là, un grand type, Kurt, iI m'a tenu les bras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]