English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ O ] / Onu öldürebilirim

Onu öldürebilirim Çeviri Fransızca

120 parallel translation
- Onu öldürebilirim!
- Je pourrais le tuer!
Onu öldürebilirim. Etrafımda bu kadar şiddet olduktan sonra?
N'y a-t-il pas déjà assez de violence?
Eğer zıplarsa... "diye düşündü,"... onu öldürebilirim. "
"S'il saute," se dit-il, "je peux le tuer!"
Durdurmaya veya panzehirle azaltmaya çalışsam bile, onu öldürebilirim.
Si j'essaie de lui administrer un antidote, ça peut le tuer.
Onu öldürebilirim.
Au revolver plutôt!
Şu Jane Hudson beni deli ediyor, Onu öldürebilirim!
Je pourrais tuer Jane Hudson!
Şimdi... onu öldürebilirim.
C'est le moment. Je peux le tuer.
Onu öldürebilirim.
Je pourrais l'étriper.
Öldürmek istersem, onu öldürebilirim.
Je peux le tuer si je veux.
İstediğim zaman onu öldürebilirim.
Mais j'ai toujours eu de droit de le tuer!
- Onu öldürebilirim Jacob.
- Je pourrais le tuer, Jacob.
Onu bu acıdan kurtarmak için en azından onu öldürebilirim.
Le moins que je puisse faire, c'est le tuer pour abréger ses souffrances.
David'e o kadar kızgınım ki onu öldürebilirim. Gerçekten.
J'en veux tellement à David.
Onu öldürebilirim.
J'ai envie de le tuer!
Onu öldürebilirim.
Je voudrais le tuer!
- Ne yapabilirsin ki? - Onu öldürebilirim!
Je sais ce qu'il me reste à faire.
Mucize yaratmamı istediğiniz kişi her kimse onu öldürebilirim.
Je pourrais tuer celui que vous me demandez de guérir.
- Onu öldürebilirim.
- Je sais le tuer.
Bu yüzden onu öldürebilirim.
Je l'aurais étranglé!
Onu öldürebilirim.
je pourrais le tuer!
Onu öldürebilirim.
Je pourrais le tuer.
Kramer. Onu öldürebilirim.
Je pourrais le tuer, ce Kramer.
Onu öldürebilirim!
Je le tuerais!
Onu öldürebilirim.
J'ai envie de le tuer.
Yani onu öldürebilirim ve sen de hayatının geri kalanını bu acıyla yaşarsın, değil mi?
Alors je peux la descendre et toi, tu devras t'y faire, pas vrai?
Onu öldürebilirim.
Je la tuerais!
Onu öldürebilirim!
Je le tue!
- Bu yaptığı için onu öldürebilirim.
- Tu as raison, je vais le tuer.
O şeyi kendim bulursam çıplak ellerimle onu öldürebilirim.
Si j'avais pu trouver cette chose seule... je l'aurais tuée de mes propres mains.
Evet, onu öldürebilirim.
Oui, je peux le tuer.
Onu öldürebilirim.
Oh, je pourrais le tuer.
Tabi ki, öldürebilirim onu, köprü bizim için çok önemli.
Si, je tuerais le garde, car le pont est très important.
Onu seve seve öldürebilirim.
J'aimerais l'assassiner.
"Bunun için seni öldürebilirim." "Ufaklık, bunu bir daha yaparsan seni öldürürüm." "Rocky, öldür onu."
"Je l'aurais tué." "Si tu fais ça, je te tue." "Celui-là, il est à tuer."
O adamdan öylesine nefret ediyorum ki onu tekrar öldürebilirim hatta istemesem bile.
Je le détestais, j'aurais pu le tuer plein de fois même si je ne le voulais pas.
- Onu hemen öldürebilirim.
- Je pourrais le tuer maintenant.
Onu öldürebilirim ama benim görevim efendimizi korumak.
Junai. Tu as peur?
Onu sırf bu yüzden öldürebilirim.
Je devrais la tuer!
Onu gerçekten öldürebilirim.
Je pourrais tuer cette sale garce.
Onu kurtardığın için seni öldürebilirim.
Tu mérites que je te tue!
Onu düzeltebilirim veya öldürebilirim, Eric.
Je peux le sauver ou je peux le tuer, Eric.
Onu bulduğumda, ölümsüz yapacağım. Böylece onu defalarca becerebilir ve öldürebilirim... Her gün her saat, sonsuza kadar!
Quand je l'aurai, je la rendrai immortelle pour pouvoir la baiser et la tuer chaque heure de chaque jour, pour l'éternité!
- Onu nasıl öldürebilirim? - Bunu yapamayabilirsin. Bir insandan daha güçlüdür.
Si vous voulez que votre peuple survive, soyez prudent. il s'appelle Tay.
Onu nasıl öldürebilirim ki?
Comment je peux la tuer?
Onu nasıl öldürebilirim?
Comment je peux la tuer?
Onu tekrar öldürebilirim!
Je pourrais le re-tuer!
Onu gözümü bile kırpmadan öldürebilirim dedim. Sence ben aptal mıyım?
j'ai dit oui.
Ne düşündüğünü biliyorum. "Onu şu an öldürebilirim" diye düşünüyorsun.
Je sais que tu te dis que tu pourrais me tuer.
Evet, işin aslı onu hiç tereddüt etmeden öldürebilirim, sadece şu var ki, bir öğretmensen ve insanlar iş başvurunda'katil'
Si je m'écoutais je n'hésiterais pas, je le tuerais à l'instant. Mais vous comprenez...
Ve dedi ki yani öldürebilirim ve biz de dedik evet tabi, müdür sensin onu öldürebilirsin hiç yayınlanmaz.
On a répondu, "Oui, en tant que P.D.G., vous le pouvez."
- Hayır, hayır onu kendim öldürebilirim.
- Non, non, je peux le tuer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]