Oğlu Çeviri Fransızca
9,554 parallel translation
Natalie Anker ile bir oğulları var, aynı zamanda önceki evliliğinden de bir oğlu var.
Elle a eu un fils avec Natalie Anker et un autre d'un précédent mariage.
Bayan Akalitus'un oğlu Michael bir bağımlı.
Le fils de Mme Akalitus, Michael, est un drogué.
- Evin tek oğlu mu?
- Le seul fils.
Francis ve Elizabeth'in oğlu olmuş.
Francis et Elizabeth ont eu un fils.
Babasının oğlu.
Tel père, tel fils, on dirait.
- Susan Widmark'ın oğlu mu? - Evet.
- Le fils de Susan Widmark?
Daha öz oğlu hayatında olanları anlatamazken ne kadar önemli olabilirdi ki?
L'était-elle si son propre fils ne pouvait pas lui parler de ce qu'il vivait?
Ama bir oğlu olduğunu daha babasına bile söylemedin.
Et tu n'as même pas dit à son père qu'il existe.
Sen Annie'nin oğlu musun?
Tu es le garçon d'Annie?
Oğlu dövülerek ölmüş.
Son enfant mort a été battu.
Onların bir oğlu varmış.
Ils avaient un fils...
Harika, oğlu olacak diye panik yapıyordu.
Génial! Parce qu'elle panique à l'idée d'avoir un garçon.
Oğlu vefat etti.
Son fils est mort.
# Tanrı'nın erdemli oğlu #
♪ Le fils légitime de Dieu ♪
# O, Tanrı'nın erdemli oğlu #
♪ Il est le fils légitime de Dieu ♪
İşte o zaman oğlu Otto işin başına geçmiş ve...
C'est là que son fils, Otto, a repris l'affaire.
Maude Schmidt'in oğlu kardeşinin bir hâkimi öldürdüğünü söylemeye çalışıyor.
Le fils de Maud Schmidt est là pour me dire que ton frère a tué un juge.
Her şeye rağmen ben Mikael'ın oğlu değil miyim? Freya da Dahlia'nın ta kendisi kadar tehlikeli birisi değil mi?
Après tout ce temps, ne suis-je pas le fils de Mikael, et, de fait, Freya n'est-elle pas aussi dangereuse que Dahlia elle-même?
Bu Michelle Vincent ve oğlu Rory.
C'est Michelle Vincent et son fils Rory.
Şeytan'ın oğlu.
Fils du Démon.
Oğlu 60 yaşına girdi ama hala yanında.
Son fils a 60 ans et il vit encore avec elle!
Radyo neden çalıyor? Billy Ray, Cass'ın oğlu.
Bordel, qui enquête sur ce gars dont Bunchy parle sans arrêt?
Georgetown'a oğlu...
Quand elle viendra à Georgetown pour voir son fils...
Ama oğlu varya cidden mal.
Honnêtement, ce gamin? C'est un putain de crétin.
Çünkü kendisi ağanın oğlu olur.
C'est le fils du seigneur de guerre.
Muhtemelen kendime saklamam gereken bir şey. Çünkü kutsal baba, sanki oğlu gibi kendime saklarım diye sırrını söyledi.
Je ne devrais sûrement rien dire, parce que le Saint-Père s'est confié à moi comme à un fils.
Oğlu tarafından hayal kırıklığına uğratılmış gibi görünüyor.
Il semble déçu par son fils.
Böyle bir oğlu kaybetmek zor olmalı.
Perdre un fils dans ces circonstances doit être difficile.
Nero Health son kez hayır dediğinde oğlu Leland evde bakmaya karar verdi.
Après que Nero refusa sa demande pour la dernière fois, son fils Leland a décidé de l'amener chez eux, prendre soin d'elle lui-même.
Başkanının oğlu hayali bir arkadaşının verdiği yönlendirmeleriyle...
Le fils de ta secrétaire, sous les ordres de son ami imaginaire...
Todd'un oğlu belki katilin sesini tanıyabilir.
Le fils de Todd serait en mesure d'identifier la voix de son meurtrier.
Bayan Akalitus'un oğlu bir bağımlı.
Le fils de Mme Akalitus est un drogué.
Bayan Akalitus'un oğlu Michael bir bağımlı.
Le fils de Mme Akalitus, Michael est un drogué.
Başkomiser yardımcısının oğlu George var ya?
Le fils du chef adjoint, George.
- Buraya ne Irving, ne de oğlu için geldim.
Je ne suis pas venu à cause de lui.
- Ben "babasının oğlu" değilim.
Je ne suis pas un fils à papa.
- Oğlu.
Son fils.
Caspere'in hisselerini, iki farklı şirkete sattılar. Şirketlerden birinin sahibi belediye başkanının oğlu, Tony Chessani.
Ils ont vendu des parts de Caspere au fils du maire, Tony Chessani.
Leeds ve en büyük oğlu, öldürülmeden önceki gün köpeği veterinere götürmüşler.
Leeds et son fils aîné ont emmené le chien chez lui l'après midi avant qu'ils soient tués.
Kutlayabileceği kızı veya oğlu var mı?
Il fête peut-être ça avec une fille, un garçon?
Yere yat amın oğlu. Şimdi.
Allonge-toi sur ce putain de plancher, maintenant.
Bildiğimiz Koto'nun oğlu mu? Mümkün değil.
Gosse de papa Koto?
Siz oğlu öldürülen kadın mısınız?
Vous êtes la mère du militaire assassiné?
Oğlu Eric şu an Los Angeles valisi.
Son fils Eric est maintenant maire de Los Angeles.
Çünkü Veliaht onun oğlu!
Parce que le dauphin est son fils!
Ama gidersen, her zaman babanın oğlu olarak kalacaksın.
Mais si vous le faites, vous serez toujours le fils de votre père.
Bennigan'ın oğlu...
Le fils de Bennigan...
Bir çifçinin oğlu kendine Charles de Saint-Maur diye çağırması lazım eğer gerçekten doğduğu yer bu ise.
Le fils d'un fermier peut se faire appeler Charles de Saint-Maur, si c'est là le lieu où il est né.
Kral Eguafo'nun oğlu. Fildişi Sahilleri'nin varisi ve gökyüzünün Lordu.
Fils du Roi d'Eguafo, héritier de la Côte d'Ivoire, seigneur du ciel.
Oğlu İsa da!
Son fils aussi, doux Jésus!
Anasının oğlu.
Le fils à sa maman.
oğlum 2974
oglum 53
oğlumuz 33
oğlumu 20
oğlum benim 18
oğlun 74
oğlum mu 22
oğlum nerede 64
oğlunu 17
oğlum öldü 18
oglum 53
oğlumuz 33
oğlumu 20
oğlum benim 18
oğlun 74
oğlum mu 22
oğlum nerede 64
oğlunu 17
oğlum öldü 18