Sayın başkan Çeviri Fransızca
4,733 parallel translation
Sayın Başkan?
M. le Président?
- Sayın Başkan.
- Monsieur...
Sayın Başkan, yorulduğunuzu biliyorum.
M. le Président, vous êtes épuisé.
Sayın Başkan, benim mektubum da hala sizde.
M. le Président, vous avez aussi ma lettre.
Sayın Başkan.
M. le Président.
Teşekkürler Sayın Başkan.
Merci, M. le Président.
- Sayın Başkan.
- M. le Président.
- Sayın Başkan.
Monsieur le maire.
Nasılsınız, Sayın Başkan?
Comment allez-vous, monsieur le Président?
Sayın başkan.
M. le Président.
Benim yediklerimi yemek istemezsiniz sayın başkan.
Qu'est-ce que vous avez à manger? Vous ne voulez pas mon repas, M le Président.
Sayın başkan, affedersiniz.
Monsieur le Président. Désolé de vous interrompre.
Elbette sayın başkan.
Bien sûr, M. le Président.
Elbette sayın başkan.
Absolument, M. le Président.
Çalışmıyorlar sayın başkan.
Ce n'est pas le cas, M. le Président.
Sayın Başkan, anestezi uzmanını Dr. Carp'ı hatırlarsınız.
Mr le Président, vous vous rappelez votre anesthésiste, le Dr Carp.
Evet efendim. Teşekkürler sayın başkan.
Merci, M. le Président.
Resmi bir görev için Rosie'nin evine gidiyoruz, Sayın Başkan.
On va cher Rosie pour du business, Monsieur le Maire.
Çünkü kendin söyledin, Sayın Başkan sevsek de sevmesek de vampirler olmadan bu işin altından kalkamayız.
Car comme tu l'as dit toi même, M. le Maire, qu'on le veuille ou non, on ne peut rien faire sans les vampires.
Sizi bekliyorlar Sayın Başkan.
Ils vous attendent, M. le Président.
- Sayın Başkan.
M. le Président.
Sayın Başkanın Eşi.
Madame la première dame.
- Sayın Başkan Yardımcısı.
M. le Vice-Président.
Bir sonraki adım, Sayın Başkan ; ... operasyonu resmen ordunun gözetimine bırakmak olacak.
La prochaine étape, M. le Président, est d'engager l'armée pour superviser l'opération.
Anlıyorum Sayın Başkan ama belirtmem gerek ; bu ülkelerin G25 Doğurganlık İttifakı'na yasal başvuru hakları var.
Je comprends, M. le Président mais je devrais aussi relever... Ces pays ont aussi des droits légaux au sein de l'alliance de fertilité du G25.
Kusura bakmayın Sayın Başkan ama annelik ve çocukluk konularındaki eski, geleneksel düşüncelerimiz artık geçerli değil.
Avec tout mon respect, M. le Président, notre notion folklorique préconçue de la maternité et de l'enfance n'est plus d'application.
Bir sonraki adım ; ... operasyonu resmen ordunun gözetimine bırakmak olacak Sayın Başkan.
La prochaine étape, M. le Président, est d'engager officiellement l'armée pour superviser l'opération.
Sayın Başkan, bizim ciddi bir plana ihtiyacımız var.
Mr. le Président, nous avons besoin d'un plan sérieux.
Sadakatin bir bedeli vardır Sayın Başkan.
Vous voyez, la loyauté a un prix, Monsieur le Président.
- Sayın Başkan tatmak ister misiniz?
Très en beauté! - Vous goûtez, M. le maire?
Sayın Başkan!
- M. LE MAIRE!
Sayın Başkan.
Monsieur le président.
Evet Sayın Başkan.
Oui, monsieur le Président.
Çok eğlenceli olacak. Sayın Başkan, güven düzeyinizin artık neredeyse Avatar'ınki kadar düşük olması sizi endişelendiriyor mu?
Je vais m'amuser. sachant qu'elle se rapproche de celle de l'Avatar?
Sayın başkan.
Monsieur le Maire!
Ah, Bu sayın başkan.
C'est le maire.
Sayın Başkan.
Votre honneur.
Sayın Başkan.
Madame le Maire.
Borcunu ödemek için bir yol bulacağından eminim, Sayın Başkan.
J'attends que tu trouves un moyen de me renvoyer l'ascenseur.
Sayın Başkan, eminim hepiniz birkaç gece önce bir K.G. üyesine nefret suçu işlendiğinin farkındasınızdır.
Mme le Maire... Je suis certain que tous ici êtes au courant qu'un crime de haine a été commis il y a deux nuits sur un membre des Guilty Remnant.
- Böyle bir olayın olmasına engel olmak senin görevindi, Ed. - Söylemesi zor, Sayın Başkan.
Difficile à dire avec certitude, M. le président.
Sayın Başkan ben de şunu söyleyeyim ben de sana hayranım.
Je dois dire, je vous admire également.
Sayın Başkan.
Votre Honneur.
Pekala, kitabın başında Boko Haram var Sayın Başkan.
Ok, le haut de la liste c'est Boko Haram, madame la Présidente.
- Sayın Başkan.
Madame la Présidente.
Sizi tanımaktan hoşlandım Sayın Başkan.
J'aime apprendre à vous connaitre, Madame la Présidente.
Sayısı bilinmeyen teröristler,... Başkanın ameliyatı esnasında hastaneye saldırdı.
Un nombre indéterminé de terroristes ont attaqué l'hôpital où le Président Kincaid subit une opération.
Çok teşekkür ederim, Sayın Belediye Başkanı.
Merci beaucoup, M. le Directeur Général.
Sayın belediye başkanı.
Madame le maire.
Başkan polis sayısını artırdı..
Le maire a renforcé la présence policière...
"Saygıdeğer baylar ve Sayın Belediye Başkanı Komodor Kaestner ; tükenmek bilmeyen enerjisi, güçlü karakteri ve güçlü sadakati ile kendisini takdim etmekten onur ve gurur duyarım."
"Chers messieurs, M. le maire, Commodore Kaestner, " je considère comme un devoir " et un privilège
sayın başkanım 16
başkan 645
başkanı 24
başkan yardımcısı 27
başkanım 138
başkan clark 41
başkan mı 21
başkan kennedy 21
başkan clark sıkıyönetim ilan etti 19
sayın 41
başkan 645
başkanı 24
başkan yardımcısı 27
başkanım 138
başkan clark 41
başkan mı 21
başkan kennedy 21
başkan clark sıkıyönetim ilan etti 19
sayın 41
sayın hakim 274
sayın hâkim 72
sayın yargıç 1202
sayın savcı 26
sayın müdürüm 19
sayın bayan 20
sayın müdür 27
sayın bayım 28
sayın vali 65
sayın bakan 89
sayın hâkim 72
sayın yargıç 1202
sayın savcı 26
sayın müdürüm 19
sayın bayan 20
sayın müdür 27
sayın bayım 28
sayın vali 65
sayın bakan 89