English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Sorununuz nedir

Sorununuz nedir Çeviri Fransızca

114 parallel translation
Evet delikanlı, sorununuz nedir?
Quel est le problème, jeune homme?
Sorununuz nedir sizin?
Qu'avez-vous?
Sorununuz nedir çocuklar?
Qu'est-ce qui vous prend?
Sorununuz nedir Bay Masterson?
Quel est votre problème, M. Masterson?
Sizin sorununuz nedir beyler?
Qu'est-ce qui vous arrive?
Benimle sorununuz nedir?
Que me reproches-tu?
- Peki, sorununuz nedir? - Carol.
Alors, quel est le problème?
Sorununuz nedir, beyler?
Quel est le problème, messieurs?
Sizin sorununuz nedir?
Que va-t-on montrer aux gens?
- Sorununuz nedir?
- Quel est votre problème?
Evliliğinizle ilgili sorununuz nedir, Bay Putey?
Et quel est donc le problème avec votre mariage, M. Putey?
- Sorununuz nedir?
Quel est votre problème?
Tam olarak sorununuz nedir?
Qu'est-ce qui vous préoccupe?
- Sizin sorununuz nedir?
C'est quoi, le problème?
- Sizin sorununuz nedir?
Qu'est-ce qui t'arrive?
Sorununuz nedir?
Alors, quel est le problème?
Hadi, gerizekalılar. Sorununuz nedir ha?
Alors les zombés, qu'est-ce qu'il vous arrive?
Pekala, sorununuz nedir, Teğmen McClane?
Quel est votre problème, lieutenant?
- Sorununuz nedir?
- Quel est le problème?
Sorununuz nedir?
Quel est le problème?
- Sorununuz nedir? - Sorunum...
- Et quel est le problème?
Sorununuz nedir?
Pour quelle raison êtes-vous là?
Sorununuz nedir?
Vous êtes fous?
Tamam. Peki sorununuz nedir?
Mais bon, quels sont vos symptômes?
Pekâlâ, ilk sorununuz nedir?
- C'est quoi le 1er?
Sorununuz nedir?
Quel est le probléme?
Sizce sorununuz nedir?
- D'aprés vous... quel est votre probléme?
Sorununuz nedir beyler?
Qu'est-ce qui vous prend, les gars?
Pekala, sorununuz nedir?
Quel est ton problème?
Bay Hopper sorununuz nedir?
A nous monsieur Hopper. Alors, quel est votre problème? Je ne mange rien.
Sizin sorununuz nedir bayan?
- Merci. Que puis-je pour vous?
Sorununuz nedir?
Qu'est-ce qui vous troubles?
Sorununuz nedir Bay Truman?
- Quel est le problème, M. Truman?
- Sorununuz nedir?
- Qu'est-ce que vous avez?
Sizin sorununuz nedir?
Qu'est-ce qui vous prend?
Sorununuz nedir, delikanlı?
Qu'est-ce qui vous préoccupe, jeune homme?
- Sizin sorununuz nedir?
- C'est quoi ton problème?
Sorununuz nedir? - İngilizce konuş adamım.
- Parlez anglais!
Sizin sorununuz nedir, hanımefendi?
C'est quoi votre problème, madame?
911. Sorununuz nedir?
911, quel est votre problème?
Sorununuz nedir?
- Alors quoi?
Bayım, sorununuz nedir?
- Quel est le problème?
Sizin sorununuz nedir?
C'est quoi le problème avec vous?
- Nedir benimle sorununuz?
Qu'est-ce que ça veut dire?
Sorununuz tam olarak nedir?
Bonjour, Madame, quel est exactement votre problème?
Sorununuz nedir?
Je vais te l'enfoncer dans le cul.
Nedir sorununuz?
Mais qu'est-ce que tu as?
Sorununuz nedir?
Quel est votre problème?
- Sorununuz nedir?
De quoi souffrez-vous?
Grendel, sorununuz nedir?
Grendel, Quel est votre problème?
- Sorununuz nedir?
Qu'y a-t-il?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]