Sorunuz var mı Çeviri Fransızca
350 parallel translation
Sorunuz var mı?
Avez-vous des questions?
Şahide başka sorunuz var mı?
D'autres questions au témoin?
Başka sorunuz var mı efendim?
Quoi d'autre, monsieur?
Teşekkürler, bayan. Başka sorunuz var mı, Benson?
C'est tout, Benson?
Sorunuz var mı, Bay Tolliver?
Avez-vous des questions?
- Başka sorunuz var mıydı?
- Avez-vous d'autres questions?
Başka bir sorunuz var mı Kaptan Malo?
Pas d'autres questions, capitaine Malo?
Sorunuz var mı beyler? - Hayır.
Pas de questions, messieurs?
Başka sorunuz var mı?
Reviendrez-vous me voir?
Sorunuz var mı?
Des questions?
Sorunuz var mı?
Vous avez des questions?
Sorunuz var mı? - Hayır efendim.
- Des questions?
Sorunuz var mı? Evet. Margaret Fitch adlı bir Kızılhaç görevlisi tanır mısın?
Connais-tu une infirmiére du nom de Margaret Fitch?
- Efendim, sorunuz var mı?
- Vous avez des questions, monsieur?
- Bir sorunuz var mı? - Yok.
- Des questions?
Sorunuz var mıydı?
Avez-vous des questions?
Başka sorunuz var mı?
Pas d'autres questions?
Başka bir sorunuz var mı?
- D'autres questions?
Siz beyler başka sorunuz var mı?
Messieurs, d'autres questions?
- Başka sorunuz var mı? - Teşekkürler.
- Avez-vous d'autres questions?
- Başka sorunuz var mı?
- Autre chose?
Bir sorunuz var mı?
Des questions?
- Başka bir sorunuz var mı?
- D'autres questions?
- Kaptan, sorunuz var mı?
- Vous avez une question? - Quelles sont les règles?
- O seni ilgilendirmez. - Sorunuz var mı?
- Ce n'est pas votre affaire!
Bay Goudy, başka sorunuz var mı?
Monsieur Goudy, avez-vous d'autres questions?
Başka sorunuz var mı?
Des questions?
- Başka sorunuz var mı?
- Vous avez d'autres questions?
Başka sorunuz var mı?
Encore d'autres questions?
Görüyorsunuz, iyi durumda. Sorunuz var mı?
Tout va bien.
- Sorunuz var mı?
- Des questions?
Beyler, başka sorunuz var mı?
Vous avez d'autres questions?
Adaya sorunuz var mı?
Des questions?
Başka sorunuz var mı Binbaşı Thomas?
Des questions, major Thomas?
Davanın maddi unsurlarına ilişkin bir sorunuz var mı Bay Whiteman?
Des questions sur les faits, M. Wyman?
Sorunuz var mı?
Pas de questions?
Devam etmeden önce, herhangi bir sorunuz var mı?
Vous n'avez pas de questions?
Başka sorunuz var mı?
D'autres questions?
Komutan Riker, sizin sorunuz var mı?
Cmdt Riker, avez-vous des questions?
Bay Tully. Bu dava ile ilgili tanığa bir sorunuz var mı?
M. Tully, avez-vous des questions à poser à ce témoin qui puissent faire avancer cette affaire?
- Sorunuz var mı?
- Vous avez des questions, capitaine?
Dr. Richmond'a bir sorunuz var mı?
Vous avez une question pour le Dr Richmond?
Sorunuz var mı Bay Miller?
Des questions?
Bay. Maris, sorunuz var mı?
M. Maris, des questions?
Büyükelçi Mollari, sorunuz var mı?
Ambassador Mollari, avez-vous des questions?
TEĞMEN AMON GOETH Bir sorunuz var mı, efendim?
Avez-vous une question?
Başka sorunuz var mı?
Pas de questions?
Sorunuz var mı yüzbaşı?
Pas de questions?
Herhangi bir sorunuz var mı?
Des questions?
Baylar, sorunuz var mı?
Des questions?
Bir sorunuz mu var, Bay Solt?
Vous avez une question, M. Solt?