English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Tabi efendim

Tabi efendim Çeviri Fransızca

232 parallel translation
- Tabi efendim.
- Merci, monsieur.
Tabi efendim, derhal.
Le client du 253 a été cambriolé.
Tabi efendim.
Belle journée.
Tabi efendim.
- Un double bourbon.
- Tabi efendim, getiriyorum.
- Oui, monsieur, j'y vais.
- Tabi efendim, buyrun.
- Certainement, monsieur.
Tabi efendim.
Oui, monsieur.
- Ama ben... Tabi efendim.
vous pouvez rentrez chez vous
- Tabi efendim. Faturaları kontrol edeceğim ve limiti aşarsan seni uyaracağım.
Je vérifierai les comptes et vous freinerai si nécessaire.
- Bana bir araba bul Ben. - Tabi efendim.
Trouvez-moi un cab.
- Leğen. Tabi efendim.
La cuvette!
Sanırım kapıda biri var. Tabi efendim.
Je crois qu'il y a quelqu'un à la porte.
- Bayan Şerifede bir bardak kahve lütfen. - Tabi efendim.
Madame, apportez une tasse pour le shérif.
- Tabi efendim. Bir not yazmak ister misiniz?
- Avec une carte?
Tabi efendim.
Très bien.
- Tabi efendim.
- À vos ordres, capitaine.
Tabi efendim.
Oui, Seigneur.
- Tekrar öde. - Tabi efendim.
Retournez la payer.
- Yap o zaman. - Tabi efendim.
- Alors, faites-en.
Tabi efendim.
Oui, monsieur!
Diğer günler gibi, tamam mı? Tabi efendim.
C'est un jour comme un autre.
- Tabi efendim.
- Oui.
Tabi efendim.
- Je n'y manquerai pas, monsieur.
-.. size ihtiyacımız olabilir. - Tabi... müfettiş, efendim.
Bien sûr, Commissaire.
Tabi, veririm, efendim.
Oui, M. Le juge.
Tabi olur, efendim.
Ne vous inquiétez pas.
- Bundan bahsetmesek, efendim? - Tabi ki de, ne demek.
- Avec votre permission.
Şu anda bu önlemin gerekli olduğunu sanmıyorum - fakat kendi aklını kullan. - Tabi, efendim.
Cette précaution n'est pas nécessaire, mais fais comme bon te semble.
- Tabi, efendim.
- En haillons?
Tabi, o zevk bana ait, efendim.
Enchanté de vous connaître. Prenez place.
Doğru mu? Umarım öyle değildir efendim. Tabi eğer ilanıma cevap veren şeytan değilse.
Non sauf si le diable répond à mon annonce.
- Tabi efendim.
- Bien, monsieur.
- Tabi, efendim.
- Bessie, apportez-nous d'autres verres.
- Tabi, efendim.
- Oui monsieur.
- Yirmilik Turrets sigarası, lütfen. - Tabi, efendim.
- Un paquet de Turrets.
Tabi, efendim.
Oui, monsieur.
Tabi, efendim.
- Et un verre?
Tabi, efendim.
- Trois même.
Tabi, efendim.
Bien sûr.
- Pennsylvania Garı lütfen. - Tabi, efendim.
À la gare.
- Evet, efendim. - Tabi, kontrol edin!
C'est ça, vérifiez!
Generalin taburunuzu seçmesinin zevkini çıkarın efendim. Tabi, tabi.
Ils seront peut-être flattés d'avoir été choisis par le général.
- Tabi, efendim.
Oui, monsieur.
- Tabi, efendim.
- Oui, monsieur.
Merhaba, ben General Desalius. Tabi efendim.
Ici le Général Desalius.
Niye, anlatırım, efendim. Tabi.
Certainement, monsieur.
Evet, tabi. Ama fıçıları çok dikkatli ölçtüm efendim.
Il aura droit à une quantité égale à cette écope et pas davantage.
- Tabi, efendim.
- Bien.
Onu bunun için uyandırmayın.Tabi, efendim.
- Ne le réveillons pas pour ça.
Konuşmak istediğim konuyu bildiğini kabul ediyorum. Oh, evet, efendim, yarış tabi ki.
Vous savez à quel sujet, n'est-ce pas?
- Tabi, efendim.
- Bien sûr.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]