English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Tanimak

Tanimak Çeviri Fransızca

29 parallel translation
- Sizi tanimak güzeldi.
Bravo et adieu!
Birisiyle taniºirsin ama onu gerçekten tanimak için yalnizca tek bir gecen vardir.
Tu rencontres une personne et tu n'as qu'une nuit pour la connaître vraiment.
- Güneşin doğuşu hemen burda olacak. "BİRİNİ TANIMAK İÇİN BİRİ YETER"
On y est presque!
ONU TANIMAK iSTEMiYORUM.
Je ne veux pas le connaître.
Birilerini tanimak için burada oturmuyorum.
Ce n'est pas mon travail.
seyy, hepinizle tanismak harikaydi. Ve hala buradayken hepinizi iyice tanimak istiyorum.
C'est cool de tous vous rencontrer et je vais chercher en vous pour vous connaître pendant que nous sommes ici!
Onu yakindan tanimak mi?
Faire sa connaissance?
- Ve seni daha fazla tanimak istiyorum.
Et j'aimerais en savoir plus sur toi.
Onu da tanimak istiyorum.
J'aimerais aussi la connaître.
O kizimin kizi ve onu da tanimak istiyorum.
C'est la fille de ma fille, je veux la connaître.
Iste anlasma : arkadasim henüz yeni terk edildi ve biraz utangaçtir, ama sana bir içki ismarlamak ve seni tanimak istiyor.
Voilà le problème : mon ami s'est fait plaquer, il est un peu timide, mais il voudrait vous inviter pour faire connaissance.
Sadece seni tanimak için bir yil.
Un an juste pour vous connaître.
Yerinize geçecek kisiyi tanimak zordur.
C'est dur de reconnaître celui qui va prendre votre place.
O yüzden beni tanimak isteyip istemedigini düsün bir süre.
Alors pourquoi ne prendrais tu pas un peu de temps pour réfléchir si tu veux me connaitre ou pas.
SAYGIDEĞER BİR RAKİBİ TANIMAK İSTEDİM.
JE VEUX SALUER UN VÉRITABLE ADVERSAIRE.
- Seni tanimak güzeldi. - Evet, aynen..
- Contente de vous connaître.
Varsa da tanimak istedigim biri degil.
S'Il existe, ce n'est pas une personne que je veux connaître.
- Seni tanimak guzeldi Frank.
Ce fut un plaisir, Frank.
Tanimak?
- Te connais?
70 gun boyunca hazirlanir.. herbir metrekareyi, M16A4 tufegini, Kendi seyinden daha iyi tanimak icin.
Il s'entraînera pendant 70 jours et finira par connaître chaque centimètre de son fusil M16A4, encore mieux que sa propre queue.
Senden hoslaniyorum ve bence çok çekici bir kadinsin ve seni daha iyi tanimak istiyorum.
Je t'apprécie, et je trouve que t'es une très belle femme. et j'aimerais mieux te connaitre.
- Seni tanimak icin.
- Apprendre à te connaitre.
Cidden, seni daha yakindan tanimak isterim.
J'aimerais vraiment apprendre à te connaitre.
Max, belki de sonunda seninle yataga girmeden önce seni tanimak isteyen bir adam buldun.
T'as peut-être rencontré un mec qui veut te connaître avant de coucher avec toi.
Owen seninle seks yapmadan önce seni tanimak istiyor.
Owen veut juste te connaître avant de coucher avec toi.
Sadece seni tanimak istiyoruz.
On veut juste apprendre à te connaître. - Quelles sont nos options?
Seni tanimak harikaydi Pee-wee Herman.
Je suis ravi d'avoir fait ta connaissance, Pee-wee Herman.
- Seni daha yakindan tanimak istiyorum.
Je veux faire connaissance. - Sérieux?
Onu tanimak istiyorum.
Je veux la connaître.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]