English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Y ] / Yaylan bakalım

Yaylan bakalım Çeviri Fransızca

96 parallel translation
Şimdi Hanımefendi'ye çantasını geri ver ve yaylan bakalım.
Rends son sac à la dame et barre-toi.
Yaylan bakalım, kütük!
Vous, le nave, caltez!
Yaylan bakalım!
Au large, toi.
- Yaylan bakalım.
- Fichez le camp.
Hadi şimdi yaylan bakalım.
Hors d'ici maintenant.
Şimdi onun koltuğundan yaylan bakalım.
Allez, dégage de sa place.
Pekala. Yaylan bakalım, popocuk.
C'est bon, t'as de jolies michettes, casse-toi!
- Vern, yaylan bakalım!
Vern.
- Hadi, toparlan ve yaylan bakalım.
- Arrête ton numéro! - Non, je vais bien!
Yaylan bakalım.
Taille la route.
- Yaylan bakalım, kovboy! - Sen...
Va jouer dehors, cow-boy.
Haydi yaylan bakalım.
Disparais!
Yaylan bakalım!
Bouge-toi le cul!
Getirene kadar... yaylan bakalım.
En attendant, va te faire mettre.
Bu bürokrat dilinde "yaylan bakalım" demektir.
Est-ce que ça voudrait dire "prenez le large"?
Canın yanmadan yaylan bakalım.
File, avant de te faire mal.
- Yaylan bakalım.
- Dégage.
"Yaylan bakalım, ufaklık" demekmiş.
Ca veut dire : "Dégage."
Yaylan bakalım denizci.
Pousse-toi, marin.
Yaylan bakalım pislik. Sana dedim.
Dégage, connard.
Şimdi yaylan bakalım!
Maintenant, du vent!
Haklısında da... Şimdi yaylan bakalım!
Arrête tes conneries et fous le camp.
Bu bottan yaylan bakalım!
Si t'en as marre, saute du bateau!
- Haydi yaylan bakalım.
- Tire-toi.
Yaylan bakalım, Mankafa!
Dégage de là, tête de noeud.
- Hadi yaylan bakalım.
- Dégage.
İşte onu gördün. Şimdi yaylan bakalım.
Bon, tu l'as vu, alors va te faire voir ailleurs maintenant.
Yaylan bakalım.
File maintenant.
Yaylan bakalım.
File.
Tamam, yaylan bakalım.
Allez, file.
Yaylan bakalım.
Descends de là!
Yaylan bakalım, Sarışın Açgöz Turizmcilik!
Sors de là, Madonna!
Yaylan bakalım.
Bouge de là.
Yaylan bakalım!
Exécution!
- Şimdi yaylan bakalım!
- Maintenant déguerpis!
Şimdi yaylan bakalım sosyal hizmetlere.
Va plutôt pointer ton cul à l'Aide Sociale.
Yaylanın bakalım. Çabuk olun.
- Rapidement.
Yaylanın bakalım ve bir daha buraya yaklaşayım demeyin... yoksa başınıza ok yağdırır ve erbezlerinizden kastanyet yaparız.
Partez immédiatement et ne revenez plus, ou nous vous attaquerons et nous ferons des castagnettes avec vos testicules.
- Vern, yaylan bakalım!
dehors.
evimden yaylan git bakalım. Duydun mu?
Tu vires ton petit cul de mon appart, tu m'entends?
Tamam, senin bir tavsiyeye ihtiyacın var. Al bakalım. Kadınlar işaret gönderir, o da bir "yaylan" işaretiydi.
T'as l'air d'avoir des difficultés, alors, je vais t'expliquer, les femmes envoient des signaux, celui que tu as vu est "tire-toi"!
Hadi yaylan bakalım.
Allez.
Yaylan bakalım.
Sors de là.
Şimdi yaylan bakalım.
Cours maintenant.
Yaylan bakalım, Barbados.
Dégage, Barbados.
Yaylanın bakalım!
Allez, bougez-vous!
Şimdi git bakalım, yaylan.
Dépêche-toi!
Yaylan bakalım.
Dégagez.
O yüzden yaylan bakalım.
Alors, tire-toi.
Yaylan bakalım.
Du balai.
Yaylan bakalım, prenses.
Va jouer, princesse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]