English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Y ] / Yıllar önceydi

Yıllar önceydi Çeviri Fransızca

286 parallel translation
Bu oyunu, 1000 Adalar'da oynadığımdan beri oynamamıştım. O da yıllar önceydi.
La dernière fois que j'ai joué, c'était aux Mille-Îles.
Bu oyunu, 1000 Adalar'da oynadığımdan beri oynamamıştım. O da çok uzun yıllar önceydi.
La dernière fois que j'ai joué, c'était aux Mille-Îles.
Yıllar önceydi.
Il y a des années de ça.
Evet bayım. Ama bu yıllar önceydi.
Il y a longtemps de cela.
Uzun yıllar önceydi.
C'était il y a des années.
Ama Bay Adams, bahsettiğim 5 Ekim yıllar önceydi.
Mais, M. Adams, ce 5 octobre remonte à des années.
Öyleyse nasıl olur da hepsi yıllar önceydi dersiniz?
Comment pouvez-vous dire que c'était il y a longtemps?
Bu olay yıllar önceydi.
Oh, c'est de l'histoire ancienne.
Yıllar önceydi.
Des années plus tard...
- Uzun yıllar önceydi. Tam 28 yıl oldu.
- Il y a longtemps. 28 ans.
Ama ben yazar değilim. Yıllar önceydi o.
Je n'en suis pas un, je n'écris plus.
Yıllar önceydi.
Il y a longtemps.
Bu, uzun yıllar önceydi Don Diego.
Il y a longtemps, Don Diègue.
Sharon, çok uzun yıllar önceydi.
- Susan... - Oui, papa? - Oui, papa?
Ama bu yıllar önceydi ve şimdiki zamanla uğraşıyoruz, geçmişle değil.
Mais c'est du passé. Ce qui nous préoccupe, c'est le présent.
Bu dediğiniz yıllar önceydi.
C'est du passé.
Doğru olabilir ama bu uzun yıllar önceydi.
Peut-être, mais il y a si longtemps...
Yıllar önceydi.
Il y a plusieurs années.
Bu yıllar önceydi Holly.
C'était il y a bien des années, Holly.
Yıllar yıllar önceydi.
Des années et des années.
- Merak etme, bu yıllar önceydi.
C'était il y a longtemps.
Ancak bu yıllar önceydi, biz evlenmeden önce.
Des années avant notre mariage.
Çok uzun zaman, yıllar önceydi.
C'était il y a longtemps. Il y a des années.
Ama bu yıllar önceydi.
Mais il y a des années de ça.
Yıllar önceydi, ama görmüştüm.
Il y a des années, mais je l'ai vu.
Tanrım, yıllar önceydi o.
Jésus, ça fait des années.
Evet, Okapi's de 3 ay çalışmıştım. ancak bu yıllar önceydi.
- C'est vrai que j'ai fait un stage de trois mois chez Okapi, mais il y a déjà plusieurs années.
Herkes burayı yıIdızların oyun alanı sanıyor, ama o yıllar önceydi.
Pour tout le monde, la cour de récré des stars mais désertée depuis des années.
Sorun değil, yıllar önceydi.
Ce n'est rien. Ça remonte à des années.
Bu yıllar önceydi...
C'était il y a des années, mais...
O uzun yıllar önceydi.
Mais c'était il y a très longtemps
Aslında bu yıllar önceydi, Paris'e ilk gittiğim zaman.
C'était il y a très longtemps lors de ma première visite à Paris.
Neyse, bu yıllar önceydi.
C'était il y a des années.
Onlarla son karşılaşmamız, onyıllar önceydi.
La dernière rencontre a eu lieu il y a des décennies.
Elbette affettim. Bu yıllar önceydi.
Nous devons neutraliser le bouclier aldéen.
Eskiden sokakta kimin oturduğunu bilirdik. Ama o yıllar önceydi.
On savait qui vivait dans la rue avant.
- Bir tanıdığıydım, fakat çok yıllar önceydi.
Je faisais partie de ses relations, mais c'était il y a des années.
Bunu da bana, yurtdışından getirdiler. Ama uzun yıllar önceydi.
Ceux-là, on me les a apportés de l'étranger, mais c'était il y a quelques années.
Bu yıllar önceydi.
il y a longtemps.
Yıllar önceydi.
- C'est du passé, ça.
Ama bu yıllar önceydi.
Mais le temps guérit la peine.
Tamam, yıllar önceydi..... kötü adamlar O'na "Kilisenizin zenginlerini bize getir." dediler.
Eh bien... il y a plusieurs années, le méchant... lui a dit : "Apporte-nous les richesses de ton église."
Ve bu yıllar önceydi.
Et c'était il y a des années.
Yıllar önceydi.
C'était il y a longtemps.
Yıllar önceydi.
Il y a longtemps?
Evet, o yıllar benden önceydi.
Ca date d'avant mon arrivée, ça!
Hayatım, bu yıllar önceydi.
Chérie, ça fait des années de ça.
Bu yıllar önceydi.
C'était il y a des années.
Yıllar önceydi o.
Je n'y suis pas encore.
Birkaç yıl önceydi. Japonlar, Mançurya'yı işgal etmeyi akıllarına koymuştu.
Ça remonte à l'époque où les Japonais avaient décidé d'envahir la Mandchourie.
Bu yıllar önceydi.
Il y a longtemps.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]