English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Ö ] / Öyleyse gidelim

Öyleyse gidelim Çeviri Fransızca

244 parallel translation
- Öyleyse gidelim.
- Allons le voir.
Öyleyse gidelim.
Alors, allons-y.
- Hayır. Öyleyse gidelim.
Alors, allons-y
Öyleyse gidelim.
alors, aIIons-y!
Haydi öyleyse gidelim!
Bonne idée. Allons jusqu'au village.
Öyleyse gidelim.
Si on rentrait, je n'aime pas les drames.
- Hadi öyleyse gidelim
- Oui, allons-y.
- Öyleyse gidelim.
- Alors allons-y.
- Ben de öyle! - Öyleyse gidelim!
Alors partons!
Öyleyse gidelim ve gravitsapa için tsapa hazırlayalım.
Alors on va aller préparer la tsappa pour gravitsappa.
- Öyleyse gidelim.
- Allons-y alors.
Öyleyse Kaliforniya'ya gidelim.
Alors, allons-y.
Öyleyse sohbet odasına gidelim.
Bien, allons au parloir.
Öyleyse İzmir'e gidelim.
En 1922, un usurier nommé Conrad -
Öyleyse oraya gidelim.
- Non. - Non? alors, aIIons-y.
Buradan kalkalım öyleyse, ilgimizi çekecek bir yere gidelim.
Allons ailleurs. Dans un endroit plus intéressant.
- Peki, gidelim öyleyse.
On se tire.
- Gidelim öyleyse.
- Allons-y.
Peki öyleyse, gidelim.
Allons...
Öyleyse dediğimi yap, buradan gidelim.
Alors, c'est moi que tu dois quitter.
Öyleyse, hadi gidelim.
Alors, dites-m'en plus.
Pekala, gidelim öyleyse.
D'accord, alors allons-y.
Tamam öyleyse, sopayla avlanmaya gidelim.
D'accord, alors allons-y et allons en chasser avec mon arbre.
- Elbette gidelim! - Hadi öyleyse!
Eh bien camarades, continuons-nous?
- Öyleyse ne bekliyoruz? Gidelim!
On s'en va à tire-d'aile.
- Öyleyse güzel kızlara gidelim.
Nous allons cueillir les mimosas, alors!
Öyleyse kötülüğün kaynağına, Efendimizin arpacığına gidelim.
Allons à la racine du mal, à l'orgelet même du Maître.
Beni alması için araba gönderiyorlarmış. Öyleyse hemen gidelim buradan.
Allons-y tout de suite.
Gidelim öyleyse.
Alors allons-y!
Öyleyse uzaklara gidelim.
Alors nous nous en irons.
Haydi gidelim öyleyse!
On y va.
Hayır, senin için fazla mesai yaparım. Gidelim, öyleyse.
Non, je fais même du rab!
Öyleyse oraya gidelim. Haydi.
Il n'y a pas une minute à perdre.
Gidelim öyleyse.
Alors on y va.
Gidelim öyleyse. - Hayır.
- Non, attendez.
Öyleyse, gidelim.
On peut y aller alors.
Güzel. Gidelim öyleyse.
À nous.
Gidelim mi öyleyse?
On y va?
Gidelim yakalayalım öyleyse!
Le Cerveau?
Öyleyse, gidelim.
- Peut être par là. - Alors, allons-y!
Gidelim öyleyse!
On y va!
Gidelim öyleyse.
Partons.
Haydi gidelim öyleyse.
Allons-y alors.
Öyleyse Meksika yönünde, Güneybatiya gidelim.
Donc, allons au sud-ouest.
Öyleyse hastahaneye gidelim. Hadi.
Retournons à l'hôpital.
- Tamam öyleyse.. Hadi gidelim!
OK, c'est parti.
Gidelim öyleyse.
Eh bien, allons-y.
- Orası bana heyecan veriyor. - Öyleyse oraya gidelim.
- La Terre m'intrigue.
- Hadi öyleyse, gidelim.
- Allez, allons-y.
Hadi gidelim öyleyse.
Allons-y alors.
Tamam, gidelim öyleyse.
- Sûr? Alors dépêchons-nous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]