English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ A ] / Anlıyor musunuz

Anlıyor musunuz Çeviri Portekizce

1,669 parallel translation
Siz de bu ailenin önemli bir parçasısınız. - Anlıyor musunuz?
É um membro vital dessa família, percebeu?
- Anlıyor musunuz?
- Compreende o que lhe digo?
Yaptığım şeyi neden yaptığımı anlıyor musunuz?
Percebe porque fiz o que fiz?
Anlıyor musunuz? Şehir merkezi-şehir dışı olayını aşmayı.
Ultrapassar toda a história da diferença social.
- beni anlıyor musunuz?
- Entendem?
Ellerim, anlıyor musunuz?
As minhas mãos, você entende?
Anlıyor musunuz?
Entendeu?
Şimdi, siz çocuklar neden olduğunu anlıyor musunuz?
Agora... vocês percebem o porquê? Sabem porque....
Çok hoşuna gitmişti, anlıyor musunuz?
Ele adorou, sabem?
Anlıyor musunuz?
- Percebe o que quero dizer?
- Güçlü, anlıyor musunuz?
- Um mauzão, topam?
Sanki - şeyi hissettim... artık ona başkası dokunuyor, başkası onunla sevişiyor, ve ben onun varlığını... Tina'nın onunla bağını hissettim, anlıyor musunuz?
Sinto que outra pessoa a tem tocado e feito amor com ela e eu senti essa outra pessoa e senti... a ligação dela com essa pessoa, sabe?
Bunun kalbimde özel bir yeri var, anlıyor musunuz çünkü o benim yeğenim..... ve ayrıca Montecito'nun elemanı.
Ele tem um lugar muito especial no meu coração... porque é meu sobrinho... e também pertence ao Montecito.
Ne demek istediğimi anlıyor musunuz?
Estão a perceber?
Anlıyor musunuz?
Percebes?
Eğer içiyorsanız.. Duman dedektörü bozuk, herzaman bozuktur. ne dediğimi anlıyor musunuz.
Se sim o detector de fumo na sala de descanso geralmente está partido, se é que me percebe.
Beni anlıyor musunuz?
Percebe?
Anlıyor musunuz?
Percebe?
Bu adam bizi yoketmeyi kafasına takmış, anlıyor musunuz?
Este homem está obcecado em destruir-nos, percebe?
Anlıyor musunuz?
Certo?
Anlıyor musunuz?
Sabem o que significa?
Ben kendi bildiğimiz gibi yapmak istedim, anlıyor musunuz?
Eu queria fazer isto à nossa maneira.
Çok fazla köle var, anlıyor musunuz?
Há demasiados escravos.
Çocuklar, ne dediğimi anlıyor musunuz?
Rapazes, estão a ver do que eu estava a falar?
Şimdi anlıyor musunuz?
Entende?
Onu o şeyle beraber gördüm, anlıyor musunuz? Ve çok farklıydı.
Eu vi-o com aquilo.
Özelimi öğrenmeye çalışıyordu, dediğimi anlıyor musunuz?
Ela estava a tentar invadir a minha privacidade, sabe?
Ne demek istediğimi anlıyor musunuz?
Compreendem o que quero dizer?
Bunun bir köy okulu olacağını anlıyor musunuz?
Entendeu que esta será uma escola de aldeia?
- Anlıyor musunuz?
- Compreendeu?
Açıkladığım şekilde haklarınızı anlıyor musunuz?
Entenderam os vossos direitos?
Haklarınızı anlıyor musunuz?
Entenderam os vossos direitos?
Haklarınızı anlıyor musunuz? Evet mi hayır mı?
Entenderam os vossos direitos ou não?
Anlıyor musunuz?
Sabes?
Ne dediğimi anlıyor musunuz acaba?
Estão a ouvir-me?
Anlıyor musunuz?
Compreendem?
Katil ben çıkarsam hiç ödemeyecekler. Anlıyor musunuz?
E se for eu não pagam.
Anlıyor musunuz?
- Percebem?
Anlıyor musunuz?
Está a ver?
Ne demek istediğimi anlıyor musunuz?
Entende o que lhe digo?
Bu yıllar önceydi, anlıyor musunuz?
Isto foi há uns anos atrás, percebes?
Beni anlıyor musunuz?
Compreendem?
20 dakikada 45 kilo, anlıyor musunuz?
São então 45 Kg em vinte minutos, compreendido?
Anlıyor musunuz?
Entende?
Yapıldığına şahit olduğum bazı şeyler benim yaptığım bazı şeyler pek gurur duyulacak türden şeyler değildi, anlıyor musunuz?
Algumas das coisas que vi serem feitas, coisas que eu fiz, não são coisas de que nos orgulhemos, sabes?
Bunu anlıyor musunuz?
Compreendem esse direito?
Anlıyor musunuz?
Compreendem esse direito?
Ellerim, anlıyor musunuz?
As minhas mãos, entende.
Anlıyor musunuz.
- Compreende, não? - Perfeitamente.
Anlıyor musunuz?
Negros, brancos, latinos, tudo.
Ama bu bana uymaz anlıyor musunuz?
Esse negócio não cola comigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]