Bayılıyor Çeviri Portekizce
1,275 parallel translation
Senin yapmana bayılıyor.
Gosta mais que seja a mãe a fazê-lo.
Kadınlar, tehlikeye atılan erkeklere bayılıyor.
As mulheres adoram os homens que gostam do perigo.
Radyolar buna bayılıyor.
As rádios estão a delirar com isto!
Evet, insanlar onlara çığlık atıyor ve bayılıyorlar.
Tinha gente gritando e desmaiando.
Köpeklere bayılıyor.
ele só fala em cães.
Memelerime bayılıyor.
Ela adora os meus mamilos.
Ama o, bayılıyor?
Mas ele só tem olhos para a peça, é muito bom nisso.
Ve o buna bayılıyor. O da iyi düzüşüyor.
Ela adora, e é cá uma cama...
Zenginsin, kadınlar sana bayılıyor.
És rico e as mulheres adoram-te.
Üstelik kızım böyle şeylere bayılıyor.
Além disso, a minha filha adora isto.
- Shaq o diziye bayılıyor.
- O Shaq adora a série.
- Buna bayılıyor, en sevdiği dizi.
- É o programa preferido dele.
- Bayılıyor.
- deprime-se.
Seyirciler bayılıyor.
Os fãs adoram.
Arka tarafa koşup kusuyor, bayılıyor, sonra kafalarını yere çarpıyor.
Escondem-se, vomitam, desmaiam, batem com a cabeça no chão.
Eminim geveze adamın teki bundan çok hoşlanan bir kadın bulmuştur ve herkese, "kadınlar buna bayılıyor" demiştir.
Um fala-barato encontrou uma mulher que adorava isso e disse : "As mulheres adoram!"
Tavuğuna bayılıyor.
Ele adora as asas de frango deles.
- Evet. Çocuklar bayılıyor.
- Sim, os miúdos também adoram.
Parti yapmaya bayılıyor!
Ele adora festejar!
Bu iddialı tavırları beni hiç ilgilendirmiyor. Tabii Diego buna bayılıyor.
Desprezo tal pretensão, ser la gran caca não me interessa nada.
- Kadınlar sana bayılıyor değil mi?
As mulheres amam-te. Certo?
Seni istiyor. Şiirlerine bayılıyor.
Ela quer-te e adora a tua poesia.
Bu şarkıya bayılıyor.
Ela adora esta canção.
- Kadınlar bu herife bayılıyor.
- As miúdas passam-se com este gajo.
Her gün yanında uyandığın adam, kadın ve çocukları öldürmeye bayılıyor.
O homem com quem acordas todos os dias adora matar mulheres e criancas!
Gazeteler bu soytarıya bayılıyor.
A imprensa adora o tipo.
Bu yüzden çocuklar programınıza bayılıyor.
É por causa disso que os pequenos adoram o seu programa.
O filme bayılıyor.
Ele adora esse filme.
Kurabiyeye bayılıyor.
Adora as bolachas.
Kalçalarına ve saçına bayılıyor. Biliyorum.
Ela gosta do teu traseiro e do penteado.
Herkes bana bayılıyor. Ben buranın ruhuyum.
Por estes lados sou importante, meu.
Annem ona bayılıyor.
A mamã tem um fraquinho por ele.
- Sessiz olun! - Bunu bayılıyor.
- Silêncio no tribunal!
Tanrım, beni kızdırmaya bayılıyor.
Ela gosta mesmo de me chatear.
Senin küçük sum-sum " larına bayılıyor.
Ele gosta da tua galinha com sésamo.
- Çok iyi. Annemde kalmaya bayılıyor.
Bem, ela gosta muito de estar com a minha mãe, como faz o que quer.
4500 metrede bayılıyor ve boğuluyor.
Aos 4500m, desmaiou e sufocou.
Hoş bir tofulu hindiye bayılıyor.
Rapaz agradável, apreciador de peru tofu.
Ve bir kez daha, hiç yaşlanmayan Tonday Mawwaka'dan büyük bir özür diliyoruz, halen sağlam koşuyor ve hayranlarını selamlıyor... ve buna bayılıyor, neden bayılmasın ki?
Mais uma vez, enormes aplausos para o eterno Tonday Mawwaka, que continua a correr e a agradecer aos fãs... ele adora isto e porque não?
Sınıf resim yapmaya bayılıyor.
A turma adora pintar.
Buna bayılıyor.
Olha.
Üç yıl önce Bay Fairmont vurulduğunda onlarla çalışıyor muydunuz?
Trabalhava para os Fairmonts há três anos quando o Sr. Fairmont foi alvejado?
Bay Quagmire tüm bu insanlara bakıcılık mı yapıyor?
O Sr. Quagmire também está a cuidar de toda esta gente?
Savcılık Bay Rinick Jr'ı kürsüye çağırıyor!
A promotoria convoca o Sr. Rinick Jr. a depor!
Amerikan denizaltıları Norfolk ve Kings Bay'den denize açılıyor.
Submarinos americanos de Norfolk e de Kings Bay vão avançar.
- Benim filmlerime bayılıyor musun?
- Adora os meus filmes?
Bayım, burada büyük bir kalp olduğunu düşünüyorum, yanılıyor muyum?
Acho que tens muito amor aqui, caro amigo, não tens?
Kitapların hâlâ basılıyor, Bay Orbeli'nin kitapları da.
Os teus livros foram publicados, os do Sr..
Bayılıyor musun?
- A sério?
Ve Bay Suvarta da bana katılıyor.
E o sr. Suvarta concorda comigo.
Bana bayılıyor musun?
E gostas de mim?
bayılıyorum 60
bayıldım 246
bayılırım 130
bayıldım buna 17
bayıldı 103
bayılacağım 23
bayılacaksın 66
bayıldın 17
bayılmış 29
bayılacaksınız 29
bayıldım 246
bayılırım 130
bayıldım buna 17
bayıldı 103
bayılacağım 23
bayılacaksın 66
bayıldın 17
bayılmış 29
bayılacaksınız 29