Cevap vermiyor Çeviri Portekizce
1,712 parallel translation
Cebini aradık ama cevap vermiyor.
Ligámos-lhe para o telemóvel, mas ele não responde.
Şu anda cevap vermiyor.
Não está a responder agora.
Dubaku havaalanına gelmedi, ve telefonu cevap vermiyor.
O Dubaku ainda não chegou ao aeródromo, e não atende o telemóvel.
Evleri cevap vermiyor.
Ninguém atende de casa.
Öğleden beri arıyorum mesaj yazıyorum, cevap vermiyor.
Tenho estado a ligar e a enviar-lhe mensagens toda a tarde. Ela não atende.
Kozmo kapsülüm komutlara cevap vermiyor!
O meu escaler não é irresponsável.
Cevap vermiyor.
Ela não atende.
Savini cevap vermiyor Ajan Reyes.
O Savini e o Bottin não respondem.
Echo telefonuna cevap vermiyor.
É, a Echo não está atendendo o seu celular.
Bir bakıyorsun, telefonlara cevap vermiyor.
No outro dia, já não atende o telefone.
Telefonlara bile cevap vermiyor.
Ela nem atende o telefone.
Cebi cevap vermiyor ve evde değildi.
Não atende o telemóvel e não está na casa dela.
Cevap vermiyor.
Ele não respondeu?
Sahadaki istasyondan kimse cevap vermiyor.
Ninguém respondeu da base de campo.
Michael, nano yüzeyim cevap vermiyor.
Michael, a minha nano-camada não está a responder.
Kimse çağrılarımıza cevap vermiyor.
Ninguém nos responde.
Juan cep telefonuna cevap vermiyor ama.
Ouve, estou farta de ligar, mas ele não atende.
Hayır. Telefonlarıma cevap vermiyor.
- Ela não atende os meus telefonemas.
Arayıp duruyorum ve cevap vermiyor.
Tenho ligado e ligado e ela não atende.
Aramalarıma cevap vermiyor.
Ela não tem respondido meus telefonemas.
Ne yazık ki, kaza bedenine ciddi zarar vermiş ve tedaviye cevap vermiyor.
Infelizmente, as lesões são extensas e o seu sistema já mostra sinais de fraqueza.
Hiçbir telefona cevap vermiyor.
Ele não atende o telefone.
Bak, Rachel telefonuna cevap vermiyor...
- A Rachel não atende.
Sesleniyorsun ama cevap vermiyor.
Chamaste-a alto, mas não tiveste resposta.
Aramalarıma cevap vermiyor.
Não me responde aos telefonemas.
Cep telefonuna cevap vermiyor.
Ele não atende o telemóvel.
İki hafta önce işinden ayrılmış. Evindeki telefona kimse cevap vermiyor.
Deixou o emprego há duas semanas... e ninguém atende o telefone no apartamento dele.
Cevap vermiyor. - Luka, kendi telefonundan aramayı mı düşündün?
Luka, importa-se de ligar do seu telefone?
Cevap vermiyor.
Ela não está a responder.
Cevap vermiyor.
Já liguei. Não atende.
Evet, şey... Rehabilitasyondan arkadaşım Hank. Sms'lerime cevap vermiyor.
Sim, eu tenho um amigo, o Hank da reabilitação... ele não respondeu às minhas mensagens.
Çok acayip. Cevap vermiyor.
Estranho, não atende.
Cevap vermiyor.
- Ele não está a responder.
Cebin cevap vermiyor.
Não atendeste o telemóvel.
Çocuk telefonuna cevap vermiyor.
O miúdo não atende.
Doktorlara cevap vermiyor bile.
Não responde a coisa alguma.
Telsizine de cevap vermiyor.
Também não responde pelo rádio.
Patty'nin ebeveynleri telefona cevap vermiyor. işleri veya saklandıkları yerle ilgili bağlantı bilgisi yok.
Os pais da Patty não atendem o telefone, e não há informação dos contactos do trabalho, nem dos telemóveis.
İlaçlara cevap vermiyor.
Não responde a medicação.
- Hayır, Dixon cevap vermiyor.
- Não, o Dixon não atende.
Jimmy telefonuna cevap vermiyor. Düşündüm de belki sen...
O Jimmy não atende o telemóvel e pensei que tu talvez soubesses...
Cevap vermiyor.
Ele não responde.
Waxer ve Boil cevap vermiyor.
O Waxer e o Boil não estão a responder.
Beth ve ben günlerdir Lucy'i arıyoruz. Cevap vermiyor.
A Beth e eu ligámos à Lucy, ela não atende.
Spike, cevap vermiyor.
Spike, ele não atende, vai lá.
Katie telefona cevap vermiyor.
A Katie não atende o telefone.
Peki, hala telefonuna cevap vermiyor, o zaman arkadaşını arayalım.
Bem, ela continua a não atender o telemóvel, por isso vamos ligar à amiga.
Elbette cevap verdim. Her zaman vermiyor muyum?
- Claro, não atendo sempre?
Sam, telefona cevap vermiyor.
Ela não vai atender o telefone.
Hasta antibiyotiklere cevap vermiyor.
A paciente não reage aos antibióticos.
Sıvılara da cevap vermiyor.
Só vamos operá-la quando a pressão subir.
cevap vermiyorlar 27
vermiyorum 24
cevap 114
cevap ver 1068
cevap yok 96
cevap versene 46
cevap ver bana 162
cevap ver lütfen 35
cevap vermeyecek misin 21
cevap vermedi 18
vermiyorum 24
cevap 114
cevap ver 1068
cevap yok 96
cevap versene 46
cevap ver bana 162
cevap ver lütfen 35
cevap vermeyecek misin 21
cevap vermedi 18