English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Dani

Dani Çeviri Portekizce

1,000 parallel translation
Denny.
- Ei, Dani...
Ama geç kalmıştı ve o şey kızı Dani'ye çarptı.
Mas avisou tarde de mais e a coisa atingiu a filha, Dani.
Ertesi gün, Dani onu buldu.
No dia seguinte, Dani viu-a.
Afedersin Dani.
Desculpa, Danny.
Ayrıca Dani'nin yaz okulu eylül başında bitecek.
E a Danny tem o curso de férias.
Dani'nin ormanda tek başına dolaşmaya çıkmamasını tercih ederim.
Pelo menos até saber mais. Talvez fale ao patrão.
Ya da Dani bizi vurur.
Ou a Danny.
Hey Dani... burası çok sakin ve ışık da mükemmel... neden gelip kitabını burada okumuyorsun?
Está tão calmo aqui e a luz é ideal. Vem ler para aqui.
Sanki çığlık atar gibiydi... sonra Dani koşarak geldi ve ben... ben de veterineri aradım.
Pareciam gritos. Depois o Danny entrou a correr, chamei o veterinário...
Dani, bu tuş ne zamandır çalmıyor?
Este martelo avariou-se?
Üzgünüm. Seni ve Dani'yi tedirgin etmek istemedim.
Nao quis assustar-vos.
Dani, rahatlayabilirsin... çünkü baban bir özel dedektif tuttu.
Danny, está calma. O teu pai contratou um detective particular...
Dani alt katta.
A Danny está lá em baixo.
Beni ve Dani'yi neden taşınmaya zorladın?
Para quê mudar de terra?
Benim, Dani.
Sou a Danny.
- Anne, telefonda biri var! - Dani!
Telefone para si.
Ne oldu? Karım Leigh, Dani'nin bir okul kitabının arasında biraz marihuana buldu.
A minha mulher encontrou marijuana num livro da Danny.
Bu kadar da abartma Dani.
Não sejas tão dramática.
Bu seni ilgilendirmez Dani.
Não é da tua conta.
- Bak Dani... beni iyi dinle.
Quero que me oiças.
Dani, gülümsemeyi kes!
Nao te sorrias!
Dur Dani. Afedersin.
Desculpa, Danny.
- Dani'yi tanımıyorsun.
- Não conhece a Danny.
Pencerelerin ve kapıların arkasından geçirip... Dani'nin ayısına bağlayacağım.
Estende-a ao longo das janelas e portas e amarra-a ao ursinho da Danny.
Haydi Dani.
Vem.
Dani, odana geri dön. Kapıyı kilitle.
Volta para o quarto, Danny, fecha a porta.
Dani, bakma.
Nao olhes, Danny.
Dani, kalkmadın mı daha?
Dani, já estás acordada?
Bir yerlerde dolaşmaya çıkmıştır.
- Onde está a Dani?
Bu Danielle. Biz ona Dani diyoruz. Bu sarmalanmış küçük şey ise, Missy.
Esta é a Danielle. chamamos-lhe Dani.
Siz taşındıktan 1 ay sonra Dani'yi dünyaya getirdim.
Tive a Dani um mês depois de te teres mudado.
Dani gideceğin yeri gösterir.
- Claro. A Dani mostra-te onde é.
Sakın kusayım deme Dani.
Bem, não vomites, Dani.
Dani, peçeteni kucağına koy.
Dani, põe o guardanapo no colo.
- Ben küçük bir kız değilim. - Öylesin Dani!
- Não sou uma rapariguinha.
Dani bana eşinizin daha iyi olduğunu söyledi.
O meu pai disse-me que a sua mulher tem melhorado.
Akşam yemeğine kalman bizi memnun eder. - Öyle değil mi Dani?
Court, és bem-vindo a ficar para o jantar se quiseres.
Yemek odasında yesek daha iyi olmaz mı Dani?
Acho que devemos jantar na sala de jantar esta noite, não achas, Dani?
Gırtlağıma kadar işe boğulmuş vaziyetteyim ve ufukta da bir değişiklik gözükmüyor.
Dani, tenho trabalho até aos olhos.
- Dani, tüm bunlar için vaktim yok!
- Dani, não tenho tempo para isto.
Dani hastanede eğer oraya gidersen onu ziyaret edebilirsin.
A Dani está no hospital se quiseres ir lá visitá-la.
Dani kesinlikle ona bayılıyor.
Quem não gosta? A Dani adora-o.
Dani bunu biliyor mu?
A Dani sabe disso?
Hey, Denny!
- Ei, Dani....
Zaten küçük kızımız Dani'yi kaybettik.
Já perdemos a nossa filha, Danny.
Dani?
Dani!
Dani, hadi kalk.
Anda lá, levanta-te.
Dani, buraya gel!
Dani, volta aqui.
- Dani nerede?
Deixa-me ver o que tens.
Mola verip seninle yüzmeye gidemem Dani.
Não posso dar um mergulho contigo, Dani.
Dani nerede?
- Onde está a Dani?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]