Disarda Çeviri Portekizce
28 parallel translation
- Banyo disarda solda.
A casa de banho é lá fora à esquerda.
- Disarda mi?
Lá fora?
Disarda söyledigin hersey...
Pooja, tudo o que disseste lá fora...
Disarda belki. Ama burda sadece dusun altinda fazladan bir kic.
Fora isto, aqui dentro é apenas um outro preso.
Adam disarda yuruyor.
Não, anda por dentro, o homem vai por fora.
Disarda, otoparkta bana antrenman yaptirmak istiyordu.
Assim nós partimos. Ele insiste em irmos ao seu carro, ok?
Birak sunu, Jamal.2saniye icin disarda kendine gel ve
Bolas, Jamal. Será que não consegues olhar para fora por dois segundos,
- Adamlarimla at suruyordum disarda.
- Estava a cavalgar com os meus homens.
Joey, bir kac saniyeligine disarda konusabilir miyiz?
Posso falar contigo lá fora?
Bak, disarda bir kaç yuz seytan daha var.
Olhem, estão mais uma centenas de demónios aí algures.
Disarda hicbirsey yok. SAdece seninle dalga geciyordum.
Não havia nada lá fora, estava só a brincar contigo!
Disarda gorusuruz.
Vejo-te lá fora.
biz giderken... aileme hoscakal dedim ve biz disarda yuruduk ve o sirada onun kolu bana dokundu.
Ele estava a saír... tinha que se despedir da minha família. Enquanto caminhávamos, o seu braço encostou-se ao meu.
seytanlar hala disarda.
Aquele demônio ainda anda por aí.
Yani bizim disarda takilmamamiz icin bunu kucuk bir uyari olarak aliyorum.
Por isso, eu vou encarar isso como um sinal de que tu e eu não deviamos andar juntos.
Seninle disarda bulusacagim.
Encontramo-nos lá fora.
Selam Doug! Seninle disarda biraz konusabilir miyiz?
Doug, posso falar contigo lá fora?
- tamam, kamyonet disarda.
Está bem, a carrinha lá fora.
al, disarda ye.
Vái em frente, sai para ir comer.
Anlamiyorum, haftada bir gununu oglunla disarda geciremez misin?
Não podes tirar uma hora durante a semana para estar com o teu filho? Não entendo.
Disarda bir yerde, bir kurban daha var. Bir numara.
Em algum lugar lá fora, há outra vítima.
Dogruyu soylemek gerekirse, sizinle disarda yemek yemek cok hos.
Ouçam, a sério que sabe muito bem vir jantar fora.
Grinsha. Hadi sen biraz disarda oyna.
Grisha, vai ter com a Tanya.
DIŞARDA BİR YER, BUNA ASKERİ HEDEF DİYORLAR
Um monte de barracas ás portas de Hanói. E chamam a isto um alvo militar?
DIŞARDA ATEŞ EDİYORLAR SEKRETER
Fora do embaixada? Dentro! Rebentaram as paredes.
iyi.iyi. Ben sadece disarda..
Bem. Bem.
- Disarda gorusmemizi yapmistik.
- Não foi isso.
Neler oluyor disarda?
O que está a acontecer ali fora?
dışarda 41
dışarı 1436
dışarıda 424
dışarıya 59
dışarıdayım 29
dışarı çık 478
dışarı çıkıyorum 69
dışarı çıkalım 87
dışarı gel 90
dışarı çıkacağım 19
dışarı 1436
dışarıda 424
dışarıya 59
dışarıdayım 29
dışarı çık 478
dışarı çıkıyorum 69
dışarı çıkalım 87
dışarı gel 90
dışarı çıkacağım 19
dışarıdaydım 29
dışarı çıkma 37
dışarı çıktı 86
dışarısı çok soğuk 29
dışarıdalar 31
dışarıda bekleyin 38
dışarı mı 28
dışarıda mı 50
dışarı çıkarın 30
dışarı çıkmak istiyorum 32
dışarı çıkma 37
dışarı çıktı 86
dışarısı çok soğuk 29
dışarıdalar 31
dışarıda bekleyin 38
dışarı mı 28
dışarıda mı 50
dışarı çıkarın 30
dışarı çıkmak istiyorum 32