English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Dışarı mı çıkıyorsun

Dışarı mı çıkıyorsun Çeviri Portekizce

132 parallel translation
- Dışarı mı çıkıyorsun? - Evet.
Saindo?
Dışarı mı çıkıyorsun?
Eu vou contigo.
Bu saatte dışarı mı çıkıyorsun?
Vai sair a estas horas?
Yohachi, kılıcımı getir. Dışarı mı çıkıyorsun?
Yohachi. me dê meu katana.
Dışarı mı çıkıyorsun?
Vais sair?
David, dışarı mı çıkıyorsun?
David, vais sair?
- Dışarı mı çıkıyorsun?
- Vais à rua?
- Dışarı mı çıkıyorsun?
vais sair? - com um tipo novo.
Dışarı mı çıkıyorsun?
- Vais sair?
- Ne, dışarı mı çıkıyorsun? - Evet.
Vais sair?
- Dışarı mı çıkıyorsun? - Evet.
- Vais sair esta noite?
Dışarı mı çıkıyorsun?
- Vás sair?
Dışarı mı çıkıyorsun kızım?
Vais sair, pequena?
- Dışarı mı çıkıyorsun?
Vais sair?
Yine dışarı mı çıkıyorsun?
Vais sair de novo?
- Dışarı mı çıkıyorsun?
- Você vai sair?
Dışarı mı çıkıyorsun?
- Vou ter com o Tarquin e o Villiers.
Dışarı mı çıkıyorsun?
Vais para fora?
Dışarı mı çıkıyorsun?
Está a sair agora?
Dışarı mı çıkıyorsun?
Olhe pra você.
Alınmayın çünkü bu filmlerdeki konuşma dilidir. Dışarı mı çıkıyorsun?
Não é uma ofensa, porque é assim que se fala nos filmes.
- Dışarı mı çıkıyorsun?
- Vais sair? - Sim.
Dışarı mı çıkıyorsun?
- Vais-te embora?
Dışarı mı çıkıyorsun?
- O que fazemos? De saída?
Dışarı mı çıkıyorsun?
Então, vais sair.
- Bekle, baba, dışarı mı çıkıyorsun?
- Espera, pai, vais sair?
Dışarı mı çıkıyorsun?
Saindo?
Dışarı mı çıkıyorsun?
De saída?
Geceleri gizlice dışarı mı çıkıyorsun?
Tens saído a meio da noite? Desculpa.
Arkadaşlarınla dışarı mı çıkıyorsun?
Sair com amigas?
Dışarı mı çıkıyorsun?
Tu vais sair?
- Dışarı mı çıkıyorsun?
- Vais sair?
Aklını mı kaçırdın, giyinmeden dışarı çıkıyorsun? Matmazel Hope kurtların derilerinin altına bir şey almadıklarını söylüyor.
Nunca lhe direi onde estão as coisas.
Dışarı mı çıkıyorsun tatlım?
Vais sair, querido?
Ama sen hemen dışarı çıkıyorsun. Duymadın mı?
O cão pode ficar mas tu desapareces.
Niçin dışarı çıkıp kurulanmıyorsun? Gel de üzerine yeni kıyafetler al, tamam mı?
Porque não te enxugas e vais buscar roupa seca ao cacifo?
- Dışarı mı çıkıyoruz? - Sen çıkıyorsun.
- Vamos sair?
Benim sık Gine kıçımı bir ceset torbasında dışarı taşıyacakları zamana kadar o hücrede oturuyor olacağım böyleyken neden çeneni kapatıp beni lanet deliğime kapatmıyorsun.
Vou ficar naquela cela até lá irem buscar o meu corpo, por isso cale-se e ponha-me na porra do buraco.
Dışarı mı çıkıyorsun?
- Já vai?
Şapkayı itiyorsun ve dışarı dışarı baloncuk çıkıyor. Sen ne yapıyorsun, bakalım.
O que és tu?
- Dışarı mı çıkıyorsun? - Evet.
- Vais sair?
Dışarı mı çıkıyorsun?
Vai sair?
- Dışarı mı çıkıyorsun?
- Vou sair?
Kıçım dondu. Peki dışarıda ne yapıyorsun?
Então que fazes aqui fora?
Bak Gray, Dışarı çıkıyorsun tamam mı?
Gray, repara! Simplesmente, estás a ser tu própria!
Dışarı çıkıp evli adamları tavlayarak Buraya getirip onlardan para mı sızdırıyorsun?
Sais para arranjar homens casados e trá-los até aqui para chantageá-los?
Müsaadenle sana bir şey soracağım. Ne kadar sık buradan dışarı çıkıyorsun?
- Costumas sair muito daqui?
Şimdi de sınırımı sınıyorsun. Çık dışarı.
Saia.
- Dışarıya mı çıkıyorsun?
Vais sair?
- Dışarı mı çıkıyorsun?
Não sabia.
Dışarı çıkıyorsun sanmıştım.
Não ias sair?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]