English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Dişarda

Dişarda Çeviri Portekizce

28 parallel translation
DIŞARDA BİR YER, BUNA ASKERİ HEDEF DİYORLAR
Um monte de barracas ás portas de Hanói. E chamam a isto um alvo militar?
DIŞARDA ATEŞ EDİYORLAR SEKRETER
Fora do embaixada? Dentro! Rebentaram as paredes.
- Banyo disarda solda.
A casa de banho é lá fora à esquerda.
- Disarda mi?
Lá fora?
Disarda söyledigin hersey...
Pooja, tudo o que disseste lá fora...
Grinsha. Hadi sen biraz disarda oyna.
Grisha, vai ter com a Tanya.
Disarda belki. Ama burda sadece dusun altinda fazladan bir kic.
Fora isto, aqui dentro é apenas um outro preso.
Adam disarda yuruyor.
Não, anda por dentro, o homem vai por fora.
Disarda, otoparkta bana antrenman yaptirmak istiyordu.
Assim nós partimos. Ele insiste em irmos ao seu carro, ok?
Birak sunu, Jamal.2saniye icin disarda kendine gel ve
Bolas, Jamal. Será que não consegues olhar para fora por dois segundos,
- Adamlarimla at suruyordum disarda.
- Estava a cavalgar com os meus homens.
iyi.iyi. Ben sadece disarda..
Bem. Bem.
Joey, bir kac saniyeligine disarda konusabilir miyiz?
Posso falar contigo lá fora?
Bak, disarda bir kaç yuz seytan daha var.
Olhem, estão mais uma centenas de demónios aí algures.
Disarda hicbirsey yok. SAdece seninle dalga geciyordum.
Não havia nada lá fora, estava só a brincar contigo!
Disarda gorusuruz.
Vejo-te lá fora.
biz giderken... aileme hoscakal dedim ve biz disarda yuruduk ve o sirada onun kolu bana dokundu.
Ele estava a saír... tinha que se despedir da minha família. Enquanto caminhávamos, o seu braço encostou-se ao meu.
seytanlar hala disarda.
Aquele demônio ainda anda por aí.
Yani bizim disarda takilmamamiz icin bunu kucuk bir uyari olarak aliyorum.
Por isso, eu vou encarar isso como um sinal de que tu e eu não deviamos andar juntos.
Seninle disarda bulusacagim.
Encontramo-nos lá fora.
Selam Doug! Seninle disarda biraz konusabilir miyiz?
Doug, posso falar contigo lá fora?
- tamam, kamyonet disarda.
Está bem, a carrinha lá fora.
al, disarda ye.
Vái em frente, sai para ir comer.
- Disarda gorusmemizi yapmistik.
- Não foi isso.
Anlamiyorum, haftada bir gununu oglunla disarda geciremez misin?
Não podes tirar uma hora durante a semana para estar com o teu filho? Não entendo.
Disarda bir yerde, bir kurban daha var. Bir numara.
Em algum lugar lá fora, há outra vítima.
Neler oluyor disarda?
O que está a acontecer ali fora?
Dogruyu soylemek gerekirse, sizinle disarda yemek yemek cok hos.
Ouçam, a sério que sabe muito bem vir jantar fora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]