Durdur Çeviri Portekizce
4,464 parallel translation
- Arabayı durdur. - Güven bana. Düz git.
Confia em mim.
Arabayı durdur.
Para o carro!
- Durdur onu!
- Tens de pará-lo!
- Durdur şunu Slim.
Para com isso, Slim.
- Evet. Pompalar... Onu durdur.
Sim, as bombas param-na.
Lanet olası taksiyi durdur!
Pare a merda do táxi! Foda-se!
- Arabayı durdur. - Neden?
- Pára o carro.
- Geri dönüyorum. - Kamyonu durdur.
Vou dar a volta.
Durdur şunu!
Faça-os parar!
- Durdur şunu!
Faça-os parar!
Hadi Rafalski, git de durdur kadını!
Vamos lá, Rafalski, vai impedi-la!
- Ve durdur onu.
- E pousa isso.
Johnny durdur şunu hemen.
Johnny, pára-o agora mesmo.
Onu neden durdur madın?
Porque não o impediu?
Lütfen durdur!
Por favor, pare!
Aynen öyle. Durdur onları.
Exacto, fazes com que parem.
Johnny görevi durdur.
Johnny, abortar.
Arabayı durdur, Lester.
Pára o carro, Lester.
Durdur o zaman, doktor değil misin?
Então faça parar. Não é médico?
Sabit sürücünün içinde ne olduğunu bul ve durdur.
Descubra o que há no disco rígido e acabe com ele.
Durdur onu.
Impede-o.
- Chris, durdur şunu!
Chris, fá-lo parar!
Bana söyle. Bakamayacağım, durdur artık!
Não posso ver.
Pilota gidip "Durdur uçağı, inecek var!" mı diyeceksin?
Em que o piloto para tudo e sai um passageiro?
Bağırmasını durdur şunun lütfen. Hemen!
Por favor, façam-na parar, já!
Arabayı durdur.
Desliga o motor.
- Peter, durdur şunu!
Peter, fá-lo parar!
Bunu sen yapmıştın, şimdi durdur hadi.
Causaste isto. Agora fá-lo parar.
O zaman onu bir FBI ajanı olarak durdur.
Então, fá-lo como agente do FBI.
- Aracı durdur! - Bekle!
Pare o camião!
Aracı durdur!
Pare o camião!
- Anne, durdur arabayı!
Mãe, pára!
Durdur arabayı!
Pára o carro!
- Durdur arabayı!
- Pára o carro!
Her şeyi durdur, yavaşla.
Vai mais devagar.
Durdur şunu n'olur!
Dói. Façam parar.
O zaman zarar görmeden önce durdur onu.
Então para-o antes que ele se magoe.
"İnşaatı durdur." derken sence ne kastetti?
Cyril, o que pensaste que ela queria dizer com "atrapalhar a construção"?
Arabayı durdur.
- Pára o carro! - Á sério digo eu, acalma-te duma vez! A sério, vou...
Şu tuhaf ihtiyarın da dudakları değdi ama... Archer, lanet arabayı durdur!
- Pára a merda do carro, Archer!
Ne yap et onu durdur.
Esgotaram todos os meios para detê-lo!
Derhal yayını durdur!
Transmissão encerrada.
Durdur.
Para!
Durdur bunu yoksa ben yapacağım.
Parem ou eu o farei.
[Silah sesleri / Kükremeler] durdur!
Pare! Pare. Pare.
- Arabayı durdur.
- Pára o carro!
Durdur burada.
- Pára.
Definden bahsetmeye durdur. Bize sadece onun kimi aradığını söyle.
Diz-nos, apenas, para quem é que ele ligou.
Durdur arabayı, Burt!
Para, Burt!
Durdur onları.
Para-os.
Lütfen durdur şunu. Canımı yakıyor.
Por favor, façam parar.
durdurun 141
durdur onu 200
durduramıyorum 35
durdurun onu 231
durdurun şunu 91
durdur onları 66
durdurun onları 81
durdur arabayı 52
durdur şunu 145
durdu 87
durdur onu 200
durduramıyorum 35
durdurun onu 231
durdurun şunu 91
durdur onları 66
durdurun onları 81
durdur arabayı 52
durdur şunu 145
durdu 87