English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Durdurun şunu

Durdurun şunu Çeviri Portekizce

197 parallel translation
- Durdurun şunu.
- Acabe com isto.
Durdurun şunu.
Parem com isso, os dois.
Durdurun şunu, Ben'in hiç şansı olmayacak.
Parem-no! Ben não tem nenhuma possibilidade.
Durdurun şunu.
Pára!
Durdurun şunu! Durdurun!
Pare com isso!
Durdurun şunu! Durdurun şunu, durdurun!
Parem com isto!
Durdurun şunu.
Pare.
- Durdurun şunu.
- Párem-no.
Durdurun şunu, yoksa hepinizi kurşuna dizdiririm!
Mesmo que eu tenha que arrancar isso de vocês! Detenham-no ou serão todos fuzilados!
Durdurun şunu!
Ouçam! Parem-no!
Hemen durdurun şunu!
Pára já com isso!
Bizi gülünç duruma düşürüyor! Hemen durdurun şunu!
Não somente nos ridiculariza, como se presta a uma publicidade selvagem que nos vai cair em cima.
- Durdurun şunu!
- Pare! Quieto!
- Durdurun şunu!
- Pare! Pare!
Durdurun şunu!
Pare-o! Pare-o!
Durdurun şunu! - Ne kesiyor?
- Que aconteceu?
Durdurun şunu!
Detenham-no!
Durdurun şunu, durdurun şu silahı...
Parem-na, parem essa arma...
Durdurun şunu!
Parem-no!
Durdurun şunu!
Apanhem-no!
Durdurun şunu. Lanet.
Digam-lhe para parar.
Durdurun şunu! Durdurun!
Detenham-no!
Durdurun şunu!
Parem!
Hadi durdurun şunu.
Chama-lhe "Charles".
Evi yıkıyor. Durdurun şunu!
Ele está a destruir a casa.
Durdurun şunu!
Fá-lo parar!
— Aman Tanrım, durdurun şunu.
- Oh, meu Deus, fá-lo parar!
Durdurun şunu, lütfen!
Parem aquilo, por favor!
- Rachel... - Durdurun şunu!
- Rachel...
Yine saplantıya başlamadan durdurun şunu.
- E. Deixa-te dessa obsessão.
Durdurun şunu! Durdurun şunu!
- Não, façam-na parar!
Durdurun şunu. Parmağımı kesm...
Pára com esta merda e não me cortes o...
Durdurun şunu!
Fá-los parar!
Durdurun şunu!
Faça eles pararem.
- Durdurun şunu.
Por favor, façam-no parar.
- Durdurun şunu!
- Parem isto!
Durdurun şunu. İtfaiyeciler şoka uğrayacak.
O inspector de incêndios ficaria horrorizado.
Durdurun şunu.
Faz alguma coisa para me ajudar!
Şunu durdurun.
Pára com isso.
Durdurun şunu! Durdurun!
Párem!
Durdurun şunu!
Pare isso!
Durdurun şunu!
Pare-o!
Şunu durdurun!
Apanhem aquele tipo!
Şunu dondurun. Durdurun.
Pára aí!
Durdurun şunu!
- Parem isto!
Şunu durdurun!
Parem aquele homem!
tut şunu durdurun onu
Apanhe. Segure-o. Detenham-nos.
Durdurun şunu!
Controlem-no!
Durdurun şunu.
aquele não sou eu!
Durdurun şunu. Sadece yap!
Não sou eu.
Durdurun şunu!
Para isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]