English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Eğlenceli miydi

Eğlenceli miydi Çeviri Portekizce

138 parallel translation
- Eğlenceli miydi bu gece, güzellik?
- Divertiste-te, linda? - Muito.
Eğlenceli miydi?
E foi divertido?
Eğlenceli miydi, Marsha?
Aproveitou, Marsha?
- Eğlenceli miydi?
- Foi divertido?
Eğlenceli miydi?
Foi divertido?
Eğlenceli miydi?
Foi giro?
Eğlenceli miydi?
Achas que fui bom para ti?
Eğlenceli miydi sanıyorsun?
Julgas que foi divertido?
Bugün okul eğlenceli miydi?
Divertiste-te hoje na escola?
Kaliforniya'ya gittin mi? Eğlenceli miydi?
Sempre foi à Califórnia?
Eğlenceli miydi, yoksa?
- Gostaste do desfile?
" Başladığında eğlenceli miydi?
Foi divertido no início?
Oob, eğlenceli miydi?
Foi divertido Oob?
Peki, anlat bakalım, sevdin mi oradakileri? Eğlenceli miydi?
Conta-me, gostaste de toda a gente?
Eğlenceli miydi tatlım?
Foi divertido, querido?
Eğlenceli miydi, bari?
Divertiram-se?
Yemek eğlenceli miydi?
O jantar foi bom?
Eğlenceli miydi?
Foi? Fantástico.
Eğlenceli miydi?
Aquilo foi divertido?
Oh, bu eğlenceli miydi?
Oh, não foi isso engraçado?
Eğlenceli miydi?
É divertido?
- Okuması eğlenceli miydi?
- Gostaste de ler?
Fırtına da? Eğlenceli miydi?
Na tempestade?
Eee, dün gece bar eğlenceli miydi?
- Divertiste-te no Mill ontem?
Minyatür golf oynamaktan eğlenceli miydi?
Foi mais legal que jogar mini-golf?
Seni ziyarete geldiğimde 3 saat boyunca futbol antrenmanını izlemek eğlenceli miydi sanıyorsun?
Pensas que foi divertido para mim quando te fui visitar em Syracuse, e assistir a 3 horas de treino de futebol?
Körebe oyunu eğlenceli miydi bari?
Foi divertido assistires e esconderes-te?
Şimdi bana anlatın bakalım ata ters binme dersiniz nasıldı, eğlenceli miydi?
Agora contem-me da vossa lição de equitação. Foi divertido?
Bu eğlenceli değil miydi?
Não foi agradável?
Terfim çok eğlenceli değil miydi?
Não foi um aditivo para a minha promoção?
Eğlenceli değil miydi?
Não foi divertido?
O kızı öldürmek eğlenceli miydi?
Foi divertido matar a moça?
Eğlenceli değil miydi?
Não foi divertido? Oh, tapa isso.
Eğlenceli değil miydi, çouklar?
Não foi engraçado?
Bu senin için eğlenceli değil miydi?
E isso não era divertido para ti?
- Eğlenceli bir yer miydi?
- Era divertido morar lá?
Eğlenceli bir hafta sonu değil miydi? Evet.
Não foi um fim-de-semana divertido?
O kadar korkunç olmana ragmen gene de eglenceli degil miydi?
Mas não gostaste, apesar de teres sido tão horrível?
Eglenceli miydi? Hadi gül, gül bakalim!
Achas isso engraçado?
- Eğlenceli değil miydi?
- Foi divertido?
O kadar korkunç olmana rağmen gene de eğlenceli değil miydi?
Mas não gostaste, apesar de teres sido tão horrível?
- Çok iyi. - Eğlenceli değil miydi?
Bem.
Eğlenceli değil miydi?
- Não foi divertido?
Aynen. Eğlenceli değil miydi?
Sim, não foi divertido?
Bu eğlenceli değil miydi?
Não foi engraçado?
Eğlenceli miydi?
Foi agradável?
Eğlenceli değil miydi millet?
Não foi engraçado, pessoal?
Böyle kontrol dışı kalmak eğlenceli değil miydi?
Nao foi muito divertido perder o controlo assim, pois nao?
Eğlenceli biri miydi?
Ele era divertido?
Eğlenceli değil miydi?
Não foi bom?
Eğlenceli miydi?
- Que tal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]