Gelmeyecek misin Çeviri Portekizce
167 parallel translation
La Colinière'e gelmeyecek misin?
Não vens à "Collinière"?
Gelecek misin, gelmeyecek misin?
Vens, ou não?
Gelmeyecek misin?
Não?
- Bir dakika için içeri gelmeyecek misin?
- Não queres entrar por um minuto? - Não, não quero.
Yeni benimle polise gelmeyecek misin?
Não vais à polícia?
- Benimle gelmeyecek misin?
- Não vens comigo?
İçeri gelmeyecek misin?
Não vais entrar?
Ne diyorsun? Benimle New York'a gelmeyecek misin?
Não voltas mesmo para Nova lorque comigo?
- Bizimle gelmeyecek misin?
- Não vens?
- Yanıma gelmeyecek misin? - Hayır, yürüyeceğim.
- Não vem a cavalo comigo?
Gerçekten geri gelmeyecek misin?
Não vai mesmo voltar?
Peki, içeri gelmeyecek misin?
Bem, quer entrar?
Baba, eve gelmeyecek misin?
Papá, vais vir para casa?
Yatağa gelmeyecek misin?
Anda deitar-te.
Kapıya gelmeyecek misin?
Não me vens buscar?
Benimle taksiye kadar gelecek misin gelmeyecek misin?
Vais acompanhar-me até um táxi ou não?
Yani gelmeyecek misin?
Quer dizer que não vem?
- Sonsuza dek gelmeyecek misin?
Vais-te para sempre?
Sanal odaya gelecek misin, gelmeyecek misin?
Vens comigo à câmara holográfica ou não?
Yıl dönümü partime bile gelmeyecek misin?
Nem sequer foi à minha festa de aniversário?
Dick, sana sandviç yaptım, eve gelmeyecek misin?
Dick, eu fiz-te uma sanduíche. Não vens para casa?
Şimdi, soru şu ; sen benimle gelecek misin, gelmeyecek misin?
Agora, pergunta-a é, virá comigo ou não?
Sen gelmeyecek misin?
Você não vai?
Benimle gelmeyecek misin?
Não vens comigo?
# Gelmeyecek misin, gelmeyecek misin? # - İki su.
Duas águas.
Beni bir daha görmeye gelmeyecek misin?
Não virá para ver-me?
- Sahiden gelmeyecek misin?
Não vens mesmo?
Neden gelmeyecek misin?
Porquê, não quer que vá?
- Yatağa gelmeyecek misin?
- Não vens para a cama?
Benimle gelmeyecek misin?
Não vens comigo? Não sei.
- Serseri. - Hiç geri gelmeyecek misin?
- Alguma vez retornará?
Onu yemeye çağırıyorsun ve gelmeyecek misin?
Convidaste-o para jantar e não vais aparecer?
Gelmeyecek misin?
Não queres ver-me?
Yatağa gelmeyecek misin?
Vens para a cama?
Geri gelmeyecek misin?
Ah. E a senhora não volta?
Yatağa gelmeyecek misin?
Será que vens para cama?
- Partiye gelmeyecek misin?
- Não vens jantar?
Tatlım, hayır, değiliz... Beni almaya gelmeyecek misin?
Amor, não, não somos.
İçeri gelmeyecek misin?
Queres entrar?
- Dövüşe gelecek misin, gelmeyecek misin?
- Pode ir ao combate ou não?
Gelecek misin, gelmeyecek misin?
Vens ou não?
- Düğünüme gelmeyecek misin? - Ben gelirim.
- Não vens ao meu casamento?
İçeri gelmeyecek misin?
Queres entrar? Tudo bem.
Eve gelmeyecek misin tatlım?
Não queres voltar para casa querida?
- Gelmeyecek misin?
- Não vais?
Gelmeyecek misin?
- Não vou.
Benimle gelmeyecek misin?
Concordas comigo, meu amado?
Gelmeyecek misin?
Queres entrar?
İçeri gelmeyecek misin?
Não entras?
Bizimle gelecek misin, gelmeyecek misin?
Yeah, eu vou ir.
- Sen gelmeyecek misin?
Tu não vais?
misin 24
mısın 19
gelmedi 96
gelmek ister misin 244
gelmeyeceğim 32
gelmeni istiyorum 22
gelmez 23
gelmek istemiyorum 21
gelme 75
gelmedi mi 34
mısın 19
gelmedi 96
gelmek ister misin 244
gelmeyeceğim 32
gelmeni istiyorum 22
gelmez 23
gelmek istemiyorum 21
gelme 75
gelmedi mi 34