English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ H ] / Harika bir haberim var

Harika bir haberim var Çeviri Portekizce

60 parallel translation
Charlie, sana harika bir haberim var.
Tenho boas notícias para ti.
Harika bir haberim var, Lisa.
Lise, tenho óptimas notícias.
Harika bir haberim var, Adam.
Adam, tenho grandes notícias.
Dinle Daisy. Sana harika bir haberim var.
Daisy, tenho uma notícia ótima pra você.
Kapıyı aç Eunice, sana harika bir haberim var.
Eunice, abra a porta, eu tenho uma notícia maravilhosa.
Hayır, sizi getirttim, çünkü size verilecek harika bir haberim var.
Não, te trouxe porque tenho boas noticias.
Al harika bir haberim var dedi,
O Steve esperou mais um ano para comprar um carro novo e eu : : :
Anne, baba! Harika bir haberim var!
Mãe, pai, tenho óptimas notícias.
Anne, harika bir haberim var.
Mãe, tenho óptimas notícias.
Harika bir haberim var!
Ouçam, tenho óptimas notícias.
- Harika bir haberim var.
- Tenho ótimas notícias.
Haber vermeden gelmek istemezdim ama sana harika bir haberim var.
Desculpa aparecer assim de repente, mas tenho óptimas notícias.
Harika bir haberim var.
Tenho óptimas novidades.
- Size harika bir haberim var.
Se tenho umas notícias para vocês! A sério?
Harika bir haberim var!
Tenho notícias excelentes!
Harika bir haberim var.
Óptimas notícias.
- Hey, sana harika bir haberim var.
- Ei, tenho boas notícias para ti.
Sana harika bir haberim var.
Queria contar-te a novidade.
İnsanlar amma da çok içiyor. Dinle, sana harika bir haberim var.
- Tenho novidades.
Penisini mi oraya sokmaya karar verdin? Bay Corman, harika bir haberim var.
Então você decidiu por o seu pénis lá dentro? Mr Corman, excelente noticias.
Hayatım, harika bir haberim var!
Querida... tenho óptimas notícias!
Hoover'la ilgili harika bir haberim var.
Tenho uma história óptima sobre o Hoover.
Harika bir haberim var.
Grandes notícias.
- Harika bir haberim var!
- Bem, tenho ótimas notícias!
Tüm hayatımızı değiştirecek harika bir haberim var.
Eu tenho grandes novidades que irão mudar a vida de vocês.
Harika bir haberim var.
Tenho notícias fantásticas.
Harika bir haberim var.
Boas noticias.
Size harika bir haberim var.
Mas tenho óptimas notícias.
Size harika bir haberim var.
Tenho grandes noticias.
Harika bir haberim var, ama Earl'ün bilmemesi lâzım.
Tenho uma grande notícia, mas não podes contar ao Earl.
Harika bir haberim var.
Tenho óptimas notícias.
- Harika bir haberim var, Georgia.
- Oh, Georgia, tenho as melhores noticias.
Sana harika bir haberim var.
- E tenho óptimas noticias para ti.
Neyse, harika bir haberim var.
Seja como for, tenho óptimas notícias.
Bay Dashwood! Harika bir haberim var!
Sr. Dashwood, ouçam todos, óptimas notícias!
Harika bir haberim var.
Tenho óptimas notícias!
Millet, harika bir haberim var.
Pessoal... tenho óptimas notícias.
Çocuklar, harika bir haberim var.
Pessoal, ótimas notícias :
Bayanlar baylar, Sizlere harika bir haberim var.
Atenção! Senhoras, senhores, tenho uma grande notícia a anunciar.
Harika bir haberim var.
Tenho notícias fantásticas!
Harika bir haberim var :
Óptimas notícias. O amor vence.
- Sana harika bir haberim var.
- Tenho grandes noticias para ti.
İyi ki aradın tatlım, harika bir haberim var.
A tua entrevista com Hitler já está.
- Baba, harika bir haberim var!
- Pai, tenho ótimas notícias!
Harika bir haberim var.
Óptimas noticias, pessoal!
Benim gibi Jersey'li bir kız mı? Senin harika çocuğun çıkacağı turneden haberim var.
O poder de J. J. é baseado numa rede de informadores e parasitas.
Harika bir haberim var.
Trago grandes notícias.
Bir iyi ve bir de harika haberim var!
Noticias boas e... noticias ainda melhores.
- Iris, sana iyi bir haberim var. - Harika.
- Tenho uma exclusividade para ti
Harika bir haberim var, millet.
Belas notícias.
Senin için harika bir haberim var.
Tenho ótimas notícias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]