Harikaydï Çeviri Portekizce
53 parallel translation
Seni görmek harikaydï.
Foi bestial.
Harikaydï.
Essa foi maravilhosa.
Bu harikaydi.
É maravilhosa.
Harikaydi.
Ela foi formidável.
Eleman zekiydi, tecrübeliydi profesyoneldi. Kisacasi harikaydi. Yasemin mi?
O tipo era esperto, sofisticado profissional... eu digo que era excelente
Güzeldi. Yatakta harikaydi.
Ela era linda, boa na cama.
İki erkegi boyle bir filmde gormek harikaydi bence.
Eu pensei que era bom ver um filme daqueles com dois tipos
Bu harikaydi, Denise.
Foi fantastico Denise.
Mezuniyet konusman harikaydi, Griff.
Griff, o teu discurso de graduação estava um espectáculo!
Ama bu gerçekten harikaydi.
Mas isto foi óptimo.
Dostum, bu harikaydi!
Meu, aquilo foi demais!
Evet, harikaydi.
Foi esplêndido.
Harika! Bu harikaydi!
- Essa é boa!
Harikaydi.
Foi excelente.
Evet, harikaydi.
Pois, foi excelente.
Bu gerçekten harikaydi.
Isto tem sido realmente bom, Paul.
Bu gerçekten harikaydi, Paul.
Foi realmente grandioso, Paul.
Köy hayati harikaydi.
" A vida na aldeia era maravilhosa.
Bu harikaydi.
Foi fantástico!
- Bu harikaydi.
- Foi fixe.
- Harikaydi!
Muito bonito.
Sizin dugununuz harikaydi ama.
O vosso casamento foi muito bom.
Harikaydi.
Fantástico.
- Oh, harikaydi. Biz kazandik.
- Foi bom.
Oldukca harikaydi, Bay Pfarrer.
Isso é óptimo, padre.
Dün gece Jasmine'in verdigi parti bir harikaydi.
A festa de ontem foi brutal.
Harikaydi.
Foi fantástico.
JOHN, HARİKAYDI. ARA BENİ
John, foi maravilhoso.
Evet ve harikaydi.
Sim. E foi fantástico!
Chuck. Bu harikaydi.
Aquilo foi incrível!
Evet, evet harikaydi.
- Ya, estava óptimo.
Evet! Ve Ursa Minor'u yenme şeklin HARİKAYDI!
isso foi fixe.
Dostum, bu harikaydi.
Pá, foi demais!
Alex, seni görmek harikaydi.
Alex, é sempre bom ver-te.
Bir çok insan, size gitar çalmayı kendi başlarına öğrendiklerini söyler. Ama benim bir akıl hocam vardı. Ve... ve bu adam harikaydi.
A maioria diz que aprendeu a tocar guitarra sozinho, mas eu tive um mentor e o homem era incrível.
Bir süre her sey harikaydi.
Por algum tempo, foi fabuloso.
- Harikaydi.
Mas estiveste muito bem.
Bu harikaydi.
Isto foi incrível.
Harikaydi.
Isto foi muito bom.
- Harikaydi.
- Ela esteve óptima!
- Kurabiyeler harikaydi.
- Óptimos biscoitos.
Ama harikaydi. Yemin ederim.
Mas isto foi porreiro.
Harikaydi.
Foi ótimo.
- Harikaydi.
- Bom trabalho.
Oyun harikaydi.
O espetáculo correu muito bem.
Evet, harikaydi, degil mi?
Sim, foi fantástico, não foi?
Sana çok asigim ve tanisma seklimiz harikaydi ama Tinder bizim zamanimizda neredeydi?
Estou tão apaixonado por ti e pela forma como nos conhecemos, onde estava o Tinder quando namorávamos?
Seni tanimak harikaydi Pee-wee Herman.
Foi óptimo conhecer - te , Pee - wee Herman .
Bu harikaydi Morty.
Isso foi incrível, Morty. Nem acredito!
Dani, bu bir harikaydi.
Dani, foste incrível.
- Seni gormek harikaydi.
- Foi ótimo ver-te.
harikaydı 604
harikaydın 273
harikaydınız 54
harikaydım 18
harika 10247
harikasın 412
harikulade 158
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikaydın 273
harikaydınız 54
harikaydım 18
harika 10247
harikasın 412
harikulade 158
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir adam 26
harika bir gün 57
harika bir kız 40
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harika bir kadın 31
harika bir yer 43
harika olur 206
harika bir adam 26
harika bir gün 57
harika bir kız 40
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harika bir kadın 31
harika bir yer 43
harika olur 206