Hârika Çeviri Portekizce
117 parallel translation
Bu hârika!
Isso é óptimo.
Hârika bir yer Holmes, harika!
É maravilhoso, Holmes! Maravilhoso.
Her şey hârika.
Está tudo óptimo.
Sam, her şey hârika.
Sam, está tudo óptimo.
Ki bu da... hârika! Değil mi?
O que é sensacional!
Bugün hârika bir iş çıkardın.
- Não. Você se saiu muito bem hoje.
Kamp yapma fikri hârika! Buna bayılacak!
Acho que acampar seria ótimo,... ela adoraria.
Vay canına! Hârika görünüyorsun.
Nossa, você está ótima.
Bu hârika bir şey, Seth ama sence de, tüm bu rum-a-spring-a - işlerini başka bir yerde yapsan daha iyi olmaz mı?
Óptimo, Seth, mas não achas que deves fazer a tua... rum-qualquer-coisa noutro lugar qualquer?
Hârika köfteler.
Trufas divinais.
Bence bu hârika bir -
- Bem, eu acho isso...
Hârika parti.
Grande festa.
- Aslında, bu hârika.
- Isso é óptimo, na verdade.
Hârika köfte yapıyor.
Ele faz uma trufas divinais.
Mary, bu hârika sabah için teşekkür ederim.
Mary, obrigado pela maravilhosa manhã.
Hârika, acele et o zaman.
Óptimo, despacha-te.
Bu hârika.
Isso é óptimo.
Hârika, şimdi Fred'e iyi davranmam gerekecek.
Boa, agora terei de ser simpática com o Fred.
Dinle, aklıma hârika bir fikir geldi.
Escute, acabo de ter uma grande ideia.
Hârika.
Fantástico.
- Hârika görünüyorsun.
- Estás fantástica.
Hayır, göğüslerin hârika.
- Não, as tuas mamas são óptimas.
Oh, birde açık arttırmayı sunarsanız hârika olur.
E se pudesse ser o anfitrião do baile isso ia ser fantástico.
Meteoroloji uzmanı, Pazar gününün,.. ... kumsalda yürüyüş yapmak için hârika bir gün olacağını söylüyor.
Bem, o homem do tempo diz que Domingo é um dia perfeito para ir até à praia.
Hârika. Ben de iyi dans eden biri değilim.
Não faz mal, eu também não sou.
Hârika iş, Bay Wilson.
Bom trabalho, Sr. Wilson.
Hârika.
Muito bem.
Annenin ve babanın bunun hârika bir fikir olacağını düşüneceklerinden eminim.
Tenho a certeza que a Mãe e o Pai concordarão que é uma boa ideia.
"Washington D.C., 1958" İçinde çok hârika yerler var.
Possui lugares muitos bonitos.
Hârika.
Que bom.
Bir adam, bir sanatçıyla ilgili hârika bir kitap...
Um livro excelente sobre o cara que...
Biliyorsun, hârika bir konu.
Sabe, é um ótimo tema. Tem guerra, sodomia...
"Doğu Las Vegas, Nevada" Hârika. Hemen oradayım.
Venha até aqui.
Önümde dur. Tam şuraya gel. Su da bir hârika!
De pé na minha frente.
Bu hârika. Hârika!
São perfeitos.
- Mektubu aldın mı? Tamam, hârika.
- Está bem...
Bu hârika bir fikir. Cliff, bu işe yarayacak.
É a minha esposa, Dick.
- Yapamam- - - Hârika.
- Bem, qual é o meu?
- Hârika bir akşam. - Sağolun. Çok teşekkür ederim.
- Obrigado.
Bu hârika!
Bestial!
Öyle hârika görünüyorsun ki! Teşekkürler.
- Estás tão bonita.
Bu hârika. Tebrikler!
- Fantástico, parabéns.
Seninle konuşmak hârika.
- Foi bom falar contigo.
Sen hârika bir annesin.
És óptima mãe.
Hârika. Teşekkürler.
- Óptimo, obrigado.
Sizlerle görüşmek hârika.
Gosto em vê-los.
Öyle hârika görünüyorsun ki!
- Estás tão bem!
Sanırım, hârika olur.
Acho perfeito.
Çocuk hârika bir şey.
É bom ter uma criança.
Hârika.
- Certo!
Hârika iş çıkarıyorlar.
Está a correr bem, são óptimos.
harika 10247
harikasın 412
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir adam 26
harika bir gün 57
harika bir kız 40
harikasın 412
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir adam 26
harika bir gün 57
harika bir kız 40
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harikaydınız 54
harika olurdu 53
harika bir kadın 31
harika bir yer 43
harika olur 206
harika bir duygu 21
harika bir haber 41
harika biri 117
harikadır 84
harikaydınız 54
harika olurdu 53
harika bir kadın 31
harika bir yer 43
harika olur 206
harika bir duygu 21
harika bir haber 41