English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ H ] / Hış

Hış Çeviri Portekizce

11,717 parallel translation
Kahretsin. Bu yüzden S.H.I.E.L.D'a katıldım zaten.
Caramba, foi por isso que me juntei à S.H.I.E.L.D.
S.H.I.E.L.D'da yaptığın bu mu?
Então, é isto que fazes na S.H.I.E.L.D.?
S.H.I.E.L.D bütün yaralıları göz altına aldı. - Hasar kontrol birimi ortalığı temizleyecek.
A S.H.I.E.L.D. colocará todos os feridos sob custódia, e o Controlo de Danos limpará tudo.
- S.H.I.E.L.D.
A S.H.I.E.L.D.
Alfie S.H.I.E.L.D için çalışıyor.
- O Alfie trabalha na S.H.I.E.L.D.
Agents of S.H.I.E.L.D'da daha önce...
Nos episódios anteriores...
S.H.I.E.L.D'ın birkaç sunucusunu onu bulmak için yapılandırdım.
- Através dos servidores da SHIELD.
S.H.I.E.L.D ekranları acil çağrıları da mı alıyor?
A SHIELD escuta chamadas de emergência?
S.H.I.E.L.D ve diğer istihbarat örgütleriyle bağlantısı yok.
Não tem ligações à SHIELD nem a outra agência de espionagem.
Birkaç anahtar sözcüğe göre arama yapması için S.H.I.E.L.D sunucularını yeniden programladım.
Desviámos os servidores da SHIELD para procurar palavras-chave.
Ama bu yaratığın S.H.I.E.L.D'ın elinde olmasını istiyorum. Eylemlerimin yanlış olduğunu bilmeme rağmen hâlâ bunu önemli bir amaç için yaptığımı hissediyorum.
Mas quero este monstro nas mãos da SHIELD, porque, apesar de saber que errei, ainda acho que o fiz por uma razão importante.
Bay Malick, şirket helikopteri ile gidiyor. Eğer S.H.I.E.L.D buradaysa sizi gizli bir yoldan çıkarmayı tercih ederim.
O Sr. Malick vai no helicóptero, mas prefiro tirá-lo de outra forma, se a SHIELD estiver presente.
S.H.I.E.L.D ajanlarını öldürmeleri için emir vereyim mi?
Digo para matarem os agentes deles?
Mach 3'e rahatlıkla varırım. - Fenaymış doğrusu.
Atinge 4 mil km / h rapidinho, é muita fixe.
- S.H.I.E.L.D ile çalışıyoruz.
- Estamos com a SHIELD.
- S.H.I.E.L.D mi?
- A SHIELD?
S.H.I.E.L.D'in yardımı olmadan asla eve dönemezdi.
Sem a SHIELD, ele nunca teria chegado a casa.
Giyera içindekilerle beraber bir S.H.I.E.L.D uçağına el koymuş.
O Giyera capturou um avião da SHIELD com vários prisioneiros.
Ama S.H.I.E.L.D'da alışmaları gereken çok şey var.
Mas há muita coisa para se habituarem, na SHIELD.
S.H.I.E.L.D'ın izleme sistemi harikadır.
A SHIELD supervisiona o incrível.
S.H.I.E.L.D, S.S.R'ın yeni adı.
SHIELD é o novo nome da SSR.
S.H.I.E.L.D'ın yeni şartı.
Sim, é um novo requisito da SHIELD.
S.H.I.E.L.D'ın tehlikeli olduğunu düşündüğünü biliyorum. Ama görevimiz korumaktan ibaret.
Eu sei que pensas que a SHIELD é perigosa, mas a nossa missão é proteger.
Son rodeomun S.H.I.E.L.D ile olacağını hiç düşünmemiştim.
Nunca pensei que a minha última aventura fosse ao lado da SHIELD.
Biz S.H.I.E.L.D ajanıyız.
- Somos agentes da SHIELD.
- S.H.I.E.L.D'ın canı cehenneme.
- Que se lixe a SHIELD!
Öyle ya da böyle. S.H.I.E.L.D ile çatışmayı göze alacaksın yani.
Lutas com a SHIELD para saíres?
S.H.I.E.L.D'ı bir kenara atamayız.
- Não podemos esquecer a SHIELD.
Lincoln, S.H.I.E.L.D bizi tutamaz.
A SHIELD não pode conter-nos.
Ben... Tanıdığım Daisy S.H.I.E.L.D'a ihanet etmezdi.
A Daisy que eu conheço não trairia a SHIELD.
Ama Coulson köstebeği bulmalıydı. Bu sayede S.H.I.E.L.D geri çekildi.
Mas o Coulson precisava de um bufo para que a SHIELD parasse.
Sıradan bir günde... havanın yer değişimi, sürtünme ve hız değerlerinin manometre ölçümleri dahil... kosinüs, karekökü ve analitik geometri kullanarak 10.000'den fazla... hesaplama yapıyorum.
Todos os dias analiso os níveis de manómetro de deslocação do ar, fricção e velocidade e faço mais de 10.000 cálculos de cosseno, raiz quadrada e, ultimamente, geometria analítica.
İniş noktasını Bahamalar farz edersek... hızı 28.234 kilometre olursa... atmosfere giriş esnasında... 113 metre... iniş açısı... 46,56 derece.
Partindo do princípio que é nas Baamas, a 28.234 quilómetros por hora durante a reentrada... 113 metros a um ângulo de descida de 46,56 graus.
Hızlı ve büyük bir sıçrama.
É um grande salto.
- Hızlı ve acısız.
- Rápido e indolor.
Shaw. S-H-A-W.
É Shaw, S-H-A-W.
Bence S.H.I.E.L.D onun umurunda bile değil.
Eu acho que aquela coisa se está nas tintas para a SHIELD.
S.H.I.E.L.D geldi değil mi?
A SHIELD. veio à procura?
S.H.I.E.L.D'ın bunu ona verebileceğini sanmıştım.
Pensei que podia dar-lhe isso com a SHIELD.
- Biz S.H.I.E.L.D'ız.
- Somos da SHIELD. - Vai dar ao mesmo.
- Sen ne zaman... - S.H.I.E.L.D direktörünün bir kalkanı olursa havalı olur diye düşündüm.
- Achei que seria porreiro o diretor da SHIELD. ter um escudo.
Ve S.H.I.E.L.D'dan biri ölecek.
E alguém na SHIELD. vai morrer.
Sandığından çok daha fazlasını ve sıradan bir insandan çok daha hızlı öğrendin.
Aprendeste mais do que julgas que aprendeste. E mais depressa do que uma pessoa normal conseguiria.
Sen ikisinden de daha güçlü ve daha hızlısın.
Tu és mais forte e mais rápida que eles os dois.
Hızlısın.
És rápido.
Ya Korku Doktorları Canavar'ın daha hızlı büyümesini sağlamaya çalışıyorsa?
E se os Doutores do Pavor estão a tentar fazer a Besta crescer mais depressa?
Barry'i daha hızlı yapmanın yollarını bulmaya çalışıyoruz,... ama hala düşünüyorum ki, Zoom'u yavaşlatmanın yolunu bulabiliriz.
Continuamos a tentar deixar o Barry mais veloz. mas penso que podemos deixar o Zoom menos veloz.
Videolardaki hırsızlıklar,... polis raporlarında,... hırsızlık yerine kayıp eşya şeklinde askıya alınmış olarak geçiyor.
Os roubos correspondem com os boletins policiais que foram arquivados como itens perdidos - em vez de roubo.
Flash kadar hızlı mısın sen?
És tão rápido como o Flash.
Ama hızının hala iyi çalışıp çalışmadığını görmeliyiz.
Precisamos ver se a tua velocidade ainda funciona.
Eski karısı, Naydel Kütüphanesi kapatılmadan önce. orada antik arşivleme görevlisiymiş,... ve kütüphane de, parçacık hızlandırıcı patladıktan 3 ay sonra kapatılmış.
A ex-mulher dele catalogava antiguidades na Biblioteca Naydel antes de ela fechar. Ela fechou três meses depois do acelerador explodir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]