English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Igrencsin

Igrencsin Çeviri Portekizce

826 parallel translation
İğrençsin.
És nojento.
- Sen çok iğrençsin.
É corruptível.
Adi Mauricet, iğrençsin!
- Ordinário, bandido!
Igrençsin.
Tu és asqueroso.
Gerçekten igrençsin.
Tu és mesmo asquerosa.
İğrençsin! Lanet olsun sana!
És um deliquente, um patife!
İğrençsin dokunduğun her şeyi kirletiyorsun. Adisin.
Tudo aquilo em que tocas torna-se sujo, nojento, horrível...
igrençsin!
És uma treta!
İğrençsin.
- Tu enojas-me.
- Arthur, iğrençsin.
- Arthur, você é insuportável.
Çok iğrençsin, biliyor musun?
Você dá-me asco, sabe?
Dünya, iğrençsin
O mundo está infectado.
- İğrençsin.
Isso foi desagradável.
Ne yapıyorsun sen? İğrençsin!
O que fazes?
Çok iğrençsin!
A minha mãe vai ter um ataque!
- Stil, mitil, ayrıcada iğrençsin.
Foi uma galinha que as escreveu, depois de tanto ovo.
İğrençsin!
Seu indecente!
İğrençsin!
Você é nojento!
Tanrı aşkına! Ne iğrençsin.
Meu Deus, és nojento!
İğrençsin.
Você é terrível.
İğrençsin.
Você é nojento.
- İğrençsin.
- És terrível.
İğrençsin, seni arzulamıyorum.
Tu és feia. Não gosto de ti.
- İğrençsin, ama seni seviyorum!
És repugnante, mas amo-te!
İğrençsin!
Sois nojento!
İğrençsin!
- És repugnante!
Tanrım, iğrençsin!
Deus, não prestas!
İğrençsin, Jan.
Mas que classe, Jan.
- İğrençsin.
- Tu és abominável.
İğrençsin!
É repugnante!
Sen iyi değilsin. İğrençsin.
Você não é mau, é péssimo.
çok iğrençsin!
És tão parvo!
İğrençsin.
Parva és tu.
- çok iğrençsin!
- És tão parvo.
- Sen iğrençsin.
- És nojento!
- Bence sen kaba ve iğrençsin! - Sahi mi? Sahi mi?
- Tu és bruto e nojento!
Bakışıyla bana, iğrençsin, diyor!
Está a dar-me aquele olhar. Estás chateado!
İğrençsin, Axel.
És incrível, Axel.
İğrençsin, midemi bulandırıyorsun.
És nojento, pões-me doente.
İğrençsin.
Tu és nojento.
Archie, iğrençsin!
Archie, és um nojo!
Yok sen değil, sen çok iğrençsin!
Os esgotos! Pai! Henrique!
Çok yaşlı ve akıllı bir adam olduğunu biliyorum. Aynı zamanda da iğrençsin.
Sei que és muito velho, muito sábio e muito nojento.
- İğrençsin.
És horrível.
15 yıl önce olduğu gibi hala iğrençsin.
Não mudaste em 15 anos. Continuas nojento.
- İğrençsin.
- Você é um tarado.
— İğrenç. — Sen iğrençsin.
- Tu és nojento.
- İğrençsin anne.
Não prestas, mãe.
İğrençsin.
Não prestas!
İğrençsin, Peg.
Vai-te rindo, Peg.
O kadar iğrençsin ki, senin seviyene inmem.
És reles. Não desço ao teu nível.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]