Ilerlemeye devam edin Çeviri Portekizce
77 parallel translation
Öne geçin ve ilerlemeye devam edin.
Rápido e tomem a dianteira.
ilerlemeye devam edin, hava kararmadan kasabaya varırsınız.
Se continuarmos podemos chegar à cidade ao anoitecer.
Pekala, ilerlemeye devam edin.
Ok, continuem. Estamos a chegar.
Haydi ilerlemeye devam edin.
Vamos, mantenham-se em movimento.
Allen, daha fazla uçakla gelecekler! Çapraz ateş altında kalacağız! Siz ilerlemeye devam edin!
Allen, voltarão com mais aviões antes que atravesses as chamas.
Nehir yatağından ilerlemeye devam edin.
Prossiga para o leito do rio.
Gün ışığına doğru ilerlemeye devam edin!
Continuem a avançar para a luz!
Hadi, ilerlemeye devam edin.
Vamos. Não parem.
Hadi ama, ilerlemeye devam edin.
Vamos andar.
Aşağıda kalın, ilerlemeye devam edin!
Baixem-se, não parem!
Harekâtı yavaşlatıyorsunuz, ilerlemeye devam edin.
Está atrasando a ofensiva, major.
Yarısına kadar geldiniz, bu yüzden duvar boyunca ilerlemeye devam edin.
Vai em frente, até à parede.
Kuzeye, dağlara doğru giden yolda ilerlemeye devam edin.
Mantenha-se na estrada para norte. Por entre as montanhas.
Pekala, ilerlemeye devam edin.
Muito bem, ai mesmo, vão andando.
pusuda ilerlemeye devam edin,.. ... geride kalan olursa, destek ateşi açarsınız.
em assalto pela emboscada, quem ficar para trás, manobras para dar apoio por artilharia.
Siz ilerlemeye devam edin. Ben gidip onu getireceğim.
Continuem a andar.
Hızınızı koruyarak kuzey yönünde ilerlemeye devam edin.
Continuem para norte à velocidade actual.
3-0 yönünde ilerlemeye devam edin.
Mantenham-se na direcção 030.
Daha önce gördüğünüz şeyleri gördükten sonra ilerlemeye devam edin. Anayola çıkacaksınız.
Continue seguindo em frente... e depois entre na auto-estrada, ok?
Sol kanat, ilerlemeye devam edin.
Flanco esquerdo, continuem a avançar.
Tamam, hadi bakalım, ilerlemeye devam edin!
Muito bem, vamos! Toca a mexer!
Tamam, tamam, ilerlemeye devam edin.
Muito bem. Continuem a andar.
- Hepiniz ilerlemeye devam edin.
- Vou te proteger.
İlerlemeye devam edin.
Em marcha.
İlerlemeye devam. Bizi takip edin.
A sua autorização de circulação.
- İlerlemeye devam edin, Bay Calvelli.
- Não pare, Sr. Calvelli.
İlerlemeye devam edin, Bay Calvelli, aksi takdirde geride kalacaksınız.
Deve mover-se, Sr. Calvelli, ou se atrasará.
İlerlemeye devam edin!
Siga andando!
İlerlemeye devam edin!
Continuem!
İlerlemeye devam edin!
Continuem a avançar!
İlerlemeye devam edin!
Avançem!
- İlerlemeye devam edin.
- Vocês têm de avançar.
İlerlemeye devam edin!
Continuem a andar!
İlerlemeye devam edin.
Toca a mexer.
İlerlemeye devam edin.
Vamos embora.
İlerlemeye devam edin.
Continua. Lixa-se.
İlerlemeye devam edin.
- Sim, continuem a mover-se.
İlerlemeye devam edin, bayanlar.
Venham, venham, minhas senhoras.
İlerlemeye devam edin... şu taraftan...
Continue andando... pôr esse caminho...
İlerlemeye devam edin.
Continuem.
İlerlemeye devam edin.
Continuem, homens.
İlerlemeye devam edin.
Avançar.
İlerlemeye devam edin.
Sigam em frente.
İlerlemeye devam edin.
Continuem a andar!
İlerlemeye devam edin.
Não parem.
İlerlemeye devam edin.
Não parem. Isso mesmo.
İlerlemeye devam edin.
Continuem a descer.
Tamam, tamam. İlgileneceğiz. İlerlemeye devam edin.
Vou ajudar-vos, mas têm de continuar a andar.
İlerlemeye devam edin. İlerlemeye devam edin.
Continuem a andar!
İlerlemeye devam edin.
Vão todos embora.
İlerlemeye devam edin lütfen.
Rápido, por favor. Mexam-se.
devam edin 1943
devam edin lütfen 34
edinburgh 18
ilerleyin 224
ilerleme 17
ilerle 193
ilerliyor 22
ilerliyorum 16
ilerleyelim 21
ilerliyoruz 19
devam edin lütfen 34
edinburgh 18
ilerleyin 224
ilerleme 17
ilerle 193
ilerliyor 22
ilerliyorum 16
ilerleyelim 21
ilerliyoruz 19