English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Imzalayın

Imzalayın Çeviri Portekizce

827 parallel translation
Şurayı imzalayın ve bana da 1.500 Dolarlık bir çek verin.
Assine aqui e dê-me um cheque de 1.500 dólares.
Hadi şurayı imzalayın.
Eu assino aqui.
Preysing, burayı imzalayın.
Preysing, assine aqui.
Bay Christian, bu defteri imzalayın.
Mr. Christian, assine este livro.
Tanık yazan yeri imzalayın.
Assinem onde escrevi "testemunhei este dia."
Burayı imzalayın.
- Assine aqui.
- Önce şu makbuzu imzalayın.
- Primeiro assine o recibo.
- Burayı imzalayın.
- Assine aqui.
- Tamam, burayı imzalayın.
- Muito bem, assine aqui.
Hadi imzalayın şunları.
Preencham-nos. Quero resolver isto.
Doktor mu? Dr. Einstein! Lütfen gelip şu kâğıtları imzalayın.
Dr. Einstein, venha aqui assinar os papéis.
Şurayı. Lütfen tam şurayı imzalayın doktor.
Assine aqui, Doutor.
- İmzalayın. Akrabaları olarak imzalayın.
- Tem que assinar como parente.
- Pekala, şurayı imzalayın.
- Muito bem. Assinem aqui.
Evet. Şunu imzalayın.
Preciso de uma assinatura.
- Sadece defteri imzalayın isterseniz.
Assine o livro, se faz favor.
Lütfen, imzalayın.
Faça-me o favor, assine.
Şurayı imzalayın.
Assine aqui.
Şurayı ve şurayı imzalayın.
Assine aqui e depois aqui.
Şimdi buradan çıkmak istiyorsanız ve bir katliamı engellemek istiyorsanız sadece bunu imzalayın.
Se quiser sair daqui... e se quiser acabar com toda esta briga. Bem, só tem que assinar isto.
- Şimdi imzalayın.
- Agora, assinem.
Şu üç sayfayı imzalayın, Rahibe.
- Há estes três documentos para assinar, Irmã.
Sabah ilk iş. Şurayı imzalayın.
Será a primeira coisa amanhã.
Derdi ki ; " Şurayı imzalayın, çocuklar...
Ele diria : " Assinem na linha tracejada, meninos.
Bugün cehennem günü olabilir, gidin vasiyetlerinizi imzalayın.
Como hoje podes ser tu, vai escrever o teu testamento.
Mutlak bir şey, şüpheden ağır basmalı, hadi imzalayın.
Então, confrontai uma dúvida com uma certeza e assinai.
Burayı imzalayın lütfen.
Assine aqui, por favor.
- Lütfen burayı imzalayın, Müfettiş.
- Se puder assinar aqui, inspector.
Şurayı, şurayı ve şurayı imzalayın lütfen.
Se assinar aqui, aqui, aqui e aqui.
Burayı imzalayın.
E tudo isto, para que é?
Şurayı imzalayın.
Assina aqui.
Öyleyse bahaneleri bırakıp şurayı imzalayın.
Então pare de inventar desculpas e assine aqui.
- Tamam. İmzalayın.
Tudo bem, assine aqui.
İmzalayın!
Assine aqui!
İmzalayın.
Assina.
İmzalayın ki, sorun olmasın.
Evita muitos problemas, assinando já.
İmzalayın.
Não me importo nada. Assine.
İmzalayın lütfen.
Assine aqui, por favor!
Lütfen şurayı imzalayın yargıç bey!
Só temos é que obedecer.
Şu kâğıtları imzalayın hadi.
Assine os papéis.
Şurayı imzalayın, Bay Dollé.
Por favor... assine aqui, Sr. Dollé.
İmzalayın şunu!
Assinem. Não.
Ama yazmadığın bir kitabı imzalayıp Yılbaşı hediyesi olarak gönderebiliyorsun.
Mas, Dave, tu assinas o nome num livro que ofereces no Natal.
İmzalayın lütfen.
Pode assinar, por favor.
İmzalayın, lütfen.
Assine aqui.
Sadece imzalayınız.
Assine aqui.
- İmzalayın. - İşte.
E assina.
- Siz de imzalayın.
E o senhor também.
- Ama, önce siz imzalayın!
Assine lá.
İmzalayın.
E assina.
- Şurayı imzalayın.
Assinado aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]