Ister misin Çeviri Portekizce
48,905 parallel translation
Biraz daha ister misin cici çocuk?
Queres mais?
- Biraz tutmak ister misin?
- Queres pegar nela?
Crawford, sosis ister misin?
Crawford, queres um cachorro?
Almak ister misin?
Quer comprar?
- Makarna ister misin tatlım?
- Queres massa, querida? - Sim, por favor.
Dans etmek ister misin?
Queres dançar?
Sandviç yapacağım, ister misin?
Vou fazer uma sanduíche. Queres alguma coisa?
Bunu tatmak ister misin?
Queres experimentar um bocado disto?
Sırrımı öğrenmek ister misin?
Queres saber o meu segredo?
Tatlım için güzel bir şeyler satın almak ister misin?
Queres comprar alguma coisa para a namorada?
Yardım ister misin?
Queres ajudar?
Bu konuda konuşmak ister misin?
Quer conversar sobre isso?
- Kafeye gitmek ister misin?
Queres ir a um café?
Onunla bir kez daha konuşmak ister misin?
Quer voltar a falar com ele sobre isso?
- Sherlock, onu bırakmak ister misin?
- Sherlock, pousa isso. - Oh meu Deus!
Sürekli mesajlaştık. Ne zaman bilmek ister misin?
Estávamos sempre a trocar mensagens.
- Çıkarmamı ister misin?
- Prefere que o dispa?
- Bir fincan çay ister misin?
- Queres um chazinho? - Obrigado. A chaleira está ali.
Tamam, dua etmek falan ister misin?
Quer rezar ou isso?
Tim, bir erkek kardeş ister misin?
Tim, gostavas de ter um irmãozinho?
Hiç ailenden eski oyuncak ister misin?
Nunca pedirias aos teus pais um brinquedo velho.
Maskot Pete ile resim çektirmek ister misin?
Camarada, queres tirar uma fotografia com o Pete da Puppy Co?
Ofise gelip bizimle takılmak ister misin?
Queres vir para o escritório e ficar connosco?
Bebeği unutmak ister misin?
Esquecer o bebé?
Batarya almak ister misin?
Queres comprar baterias?
Buradan çıkmamıza yardım etmek ister misin?
Queres ajudar-nos a sair daqui?
Değişmek ister misin?
Queres trocar?
Beni öpmek ister misin?
Queres beijar-me?
Orada benimle yaşamak ister misin?
Gostavas de ir viver comigo?
Aptalca bir şey izlemek ister misin?
Queres ver alguma coisa estúpida?
Gözlerimi de bağlamak ister misin?
- Sabes uma coisa? - Queres vendar os meus olhos também?
İçeri gelmek ister misin?
Queres entrar?
- Yukarı gelmek ister misin?
Queres entrar? Escuta, Escuta..
Bana burada neler olduğunu anlatmak ister misin?
Queres conversar aqui, dizer-me o que está acontecer?
- Yazmak ister misin?
Não penses. Queres escrever?
Ben adami öldürmeden önce Chantal'in onunla ugrasmasini ister misin?
Queres que a Chantal se meta com ele antes disso?
- Kahve ister misin?
Queres um café?
Oturmak ister misin?
- Queres sentar-te.
Biraz sevişmek ister misin?
Queres curtir um pouco?
Bir tane daha tavşancık ister misin minnoşum?
Queres outro coelho, querida?
- Yeşil çaylı latteyi ister misin?
Queres este latte de chá verde?
Tadına bakmak ister misin?
Queres experimentar?
- Sigara ister misin?
Queres um cigarro?
Yemek ister misin?
Queres o teu jantar?
Ben adamı öldürmeden önce Chantal'in onunla uğraşmasını ister misin?
Quer que a Chantal se meta com ele antes de eu chegar?
Bir parça Robin ister misin?
Queres lutar com o Robin?
Seni yaratan adama kötü bir şey olmasını ister misin?
Queres mesmo que o homem que te criou sofra algum mal?
İster misin?
Queres ver?
- Sen sürmek ister misin?
- Vem para o volante.
İster misin?
Queres um pouco?
- Kahve ister misin?
- Queres café?
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
ister 23
istersen 241
isterim 243
isterdim 117
isterseniz 150
ister inan ister inanma 68
isteriz 23
misin 24
mısın 19
ister 23
istersen 241
isterim 243
isterdim 117
isterseniz 150
ister inan ister inanma 68
isteriz 23